お勉強しといてよ - ずっと真夜中でいいのに (2019)

作曲:ACAね

作詞:ACAね

本曲使用官方翻譯

お勉強しといてよ - ずっと真夜中でいいのに (2019)

作曲:ACAね

作詞:ACAね

本曲使用官方翻譯

自動換行
しつ

いい

かん

じょう

あふ

れた

とき

在結實的病態感情 滿溢出來時

しょうがない

って

こと

れくさい

說著這也是沒辦法的語句 讓人難為情

そう

ぞう

りょく

げん

だい

りょく

てき

なので

因為想像力是 無限大・吸引人的

わかんない

こと

たい

して

いい

因此就連不知所以的話語 也都可以期待

きのう

昨日

おも

い出

せん

たく

した

って

あい

わらず

昨日的回憶 就算洗滌過了 也依然變不了

かわ

かない

さむ

がり

せつ

乾不了的啊 在這畏寒的季節裡

ぁ~

もっ

たい

ぶって

いい

から

この

まんま

啊啊~就裝作惋惜就好 維持現在的原樣

つぶ

される

てき

焦灼焦灼啊 要被壓倒的無敵態勢

あい

ライム

あい

わらず

相互稱讚的 押韻・暗號 依然不變

かわ

かない

つよ

がり

せつ

乾不了的啊在這逞強的季節裡

ぁ~

もっ

たい

ぶって

いい

から

まんま

啊啊~就裝作惋惜就好 維持孤單的原樣

ヤンキー

ヤンキー

げん

じょう

てき

不良不良啊 保持現狀的無敵態勢

ファンキー

ちょっ

かん

憑藉 funky 的直覺

きょう

今日

うた

って

わって

ゆく

なら

若是今天的歌聲 就能帶來改變的話

そんな

ゆう

んで

みたい

けど

就想以這樣的理由 來試著投身而入

ただ

きたくて

はか

っといて

這是總讓人想哭、總在設計張羅之中

あつ

めちゃった

かん

じょう

さん

こう

しょ

です。

不經意蒐集來的情感參考書是也。

べん

きょう

といて

といて

要用功去讀喔 要去解題喔

[

きょう

今日

どう

]

就連(今天後續如何?)

まえ

[

なん

まで

だっけ

]

すら

甚至樂觀點的(時間是到幾點為止?)

かえ

せない

あぶ

ない

から

都不敢再重問啊 因為危險啊

けん

こう

いたい

せめて

還想保持健康呀 至少啊

けっ

きょく

ここ

まで

結果到目前為止 完整醞釀起來的

そだ

てられて

しまった

こと

すべ

情緒也全都…

けん

そん

してる

けど

たく

ない

から

說得客氣一點 因為不想得病

いって

所以都 留在了原處

きょ

ねん

おも

い出

せん

たく

した

って

あい

わらず

去年的回憶 就算洗滌過了 也依然變不了

かわ

かない

さむ

がり

せつ

乾不了的啊 在這畏寒的季節裡

ぁ~

もっ

たい

ぶって

いい

から

まんま

啊啊~就裝作惋惜就好 維持一人的原樣

つぶ

される

てき

焦灼焦灼啊 要被壓倒的無敵態勢

あい

ライム・

あい

わらず

相互稱讚的 押韻・暗號 依然不變

かわ

かない

つよ

がり

せつ

乾不了的啊 在這逞強的季節裡

ぁ~

もったい

勿体

ぶって

いい

から

まんま

啊啊~就裝作惋惜就好 維持小孩的原樣

ヤンキー

ヤンキー

げん

じょう

てき

不良不良啊 保持現狀的無敵態勢

ファンキー

ちょっ

かん

憑藉 funky 的直覺

きょう

今日

うた

って

わって

ゆく

なら

若是今天的歌聲 就能帶來改變的話

そんな

ゆう

んで

みたい

けど

就想以這樣的理由 來試著投身而入

ただ

はか

きたくて、図

っといて

這是總讓人想哭、總在圖謀求取之中,

あつ

めちゃった

かん

じょう

さん

こう

しょ

です。

不經意蒐集來的情感參考書是也。

べん

きょう

といて

といて

要用功去讀喔 要去解題喔

わたし

すこ

おも

よわ

希望你對我絲毫的 情感的衰退

きみ

くる

しめて

います

よう

都能讓你感受到相等的痛苦

それ

すら

しょうがない

って

おも

える

ほど

希望你能 如同連這些都覺得「沒辦法」一般

おな

くらい

ひた

って

くれて

います

よう

也陷入與我 同等的淒涼情緒裡

わたし

すこ

おも

つよ

希望你對我些許的 眷戀的增強

きみ

なや

ませて

います

よう

都能讓你感受到等量的困擾

こた

せい

した

って

きず

つけた

って

就算犧牲掉了解答 就算受了傷

しょうがない

って

イタい

って

也只會說「這也沒辦法」 也只會說「好痛呀」

あか

るい

みたい

好像很樂天的樣子嘛

ファンキー

ちょっ

かん

憑藉 funky 的直覺

きょう

今日

うた

って

わって

ゆく

なら

若是今天的歌聲 就能帶來改變的話

そん

ゆう

んで

みたい

けど

就想以不值的理由 來試著投身而入

ただ

きたくて、くやしくって、

這是總讓人想哭、總在悔恨懊惱之中,

あつ

めちゃった

かん

じょう

さん

こう

しょ

不經意蒐集來的情感參考書。

べん

きょう

といて

いて

よ?

要用功去讀喔 要去解題喔

あん

てい

こと

えら

んで

選擇了 不平穩的事情

きょう

今日

うた

って

わって

ゆく

なら

若是今天的歌聲 就能帶來改變的話

たが

とって

てき

こと

なの?

那對彼此來說 都是最棒的事情嗎?

いま

これ

しか

なく

て、。

這是在現在只能這樣、現在聽不見之中

あつ

めちゃった

かん

じょう

さん

こう

しょ

です。

是不經意蒐集來的情感參考書是也。

べん

きょう

といて

いて

よ?

要用功去讀喔 會去解開問題吧?