作曲:ACAね
作詞:ACAね
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:ACAね
作詞:ACAね
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
バレたくはないから歌わないけど
因為不想被發現 所以我不會唱
想ってないとかじゃないの
但並不是說我沒有在想你
いつも御別ればかり考える人生も
總是考慮著分別的人生
積極的に嬉しいから
積極地迎接也能感到高興
会えばきっと足りなくて
見面後一定還是會覺得不夠
会話の切れ端まで歌詞で覚えるの
連對話的片段都記在歌詞裡
向いてくる
慢慢地轉向
引っ付く横長の目鬱陶しいけど
貼著我的橫長眼神 雖然有點煩人
逃げる準備に疲れたわ
但已經厭倦了為了逃跑而做的準備
あなたに幾度も触れたって
即使無數次觸碰到你
大体ちょっとだけ頓知
大概也只是些許的頓悟
空回りの本心隠せちゃう
隱藏起空轉的真心
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
請不要了解我 因果報應也別責罵我
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
請不要了解我 因果報應也別責罵我
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
請不要了解我 因果報應也別責罵我
あたしのこと嫌わないで
請不要討厭我
もっと仕草に揺れて抑えきれないほどに
再多一點 隨著舉止晃動到無法抑制的程度
リズムがなきゃ話も味っけない
沒有節奏的話 對話也會失去味道
ミラーボール怖がってアコギ持ち替えたら
如果害怕旋轉燈球 改拿起木吉他
まだ恥ずかしく踊れるから
我還能害羞地跳起舞來
ずっと浅はかです帰りたくないけれど
一直很膚淺 雖然不想回去
言わないでもう身体に慣れない
但別說出口 身體已經無法習慣了
変わってゆくから私ねもっと
因為我會改變
ねぇ見届けけて欲しがりでも
所以希望你能見證
どう思っているとか
即使這樣也會渴望著
伝えるのが恥ずかしいんじゃなくて
想著要怎麼表達 並不是因為害羞
ハッピーな永遠歌
而是害怕唱出幸福的永恆
告げそうになるから控えさせてねそれだけ
因此才克制自己 就只是這樣而已
またすぐ否定的になってしまうけど
雖然總是很快就變得消極
もしこの世の歌を書き終えても
即使完成了這世上的歌曲
あなたに振り向いて欲しい最後の歌
也想為你唱出最後一首歌
誰かのまつげと草臥れたリスケ
帶著別人的睫毛和疲憊的行程變更
夜は長くて酔うのに必死ね
夜晚如此漫長 醉得拼命
もっと仕草に揺れて抑えきれないほどに
再多一點 隨著舉止晃動到無法抑制的程度
リズムがなきゃ話も味っけない
沒有節奏的話 對話也會失去味道
ミラーボール怖がってアコギ持ち替えたら
如果害怕旋轉燈球 改拿起木吉他
ねぇ見届けけて欲しがりでも
希望你能見證 即使這樣也渴望著
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
請不要了解我 因果報應也別責罵我
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
請不要了解我 因果報應也別責罵我
あたしのこと識らないで因果応報叱らないで
請不要了解我 因果報應也別責罵我
私のこと嫌わないで
請不要討厭我
もっと仕草に揺れて抑えきれないほどに
再多一點 隨著舉止晃動到無法抑制的程度
リズムがなきゃ話も味っけない
沒有節奏的話 對話也會失去味道
ミラーボール怖がってアコギ持ち替えたら
如果害怕旋轉燈球 改拿起木吉他
まだ恥ずかしく踊れるから
我還能害羞地跳起舞來
ずっと浅はかです帰りたくないけれど
一直很膚淺 雖然不想回去
言わないでもう身体に鳴れない
但別說出口 身體已經無法習慣了
変わってゆくから私ねもっと
因為我會改變
ねぇ見届けけて欲しがりでも
所以希望你能見證