ミラーチューン - ずっと真夜中でいいのに (2022)

作曲:ACAね

作詞:ACAね

本曲使用官方翻譯

ミラーチューン - ずっと真夜中でいいのに (2022)

作曲:ACAね

作詞:ACAね

本曲使用官方翻譯

自動換行
あらが

けない

よう

互相對抗較量 不能輸

しき

ぼく

ふる

わせる

知識讓我顫抖

かっ

とう

リピート

して

いる

反覆糾結的迴圈

もっと

おし

えて

くれ

告訴我更多吧

うや

むや

すう

曖昧不清的未知數

たたか

って

もの

持續不斷的戰鬥

いつ

から

だろう

どく

だん

不知何時成了獨角戲

おも

いやり

より

ずる

がしこ

なんて

比起體貼 反而以狡猾相待

ひん

ない

真是沒品

うんと

やり

れない

めん

在多到應付不完的混亂場面

ぼく

しん

じて

いたい

もの

也有著我想相信的事物

もちろん

もん

だい

やま

です

當然 問題堆積如山

かえ

って

すぐ

ねむ

たい

但回家後立刻浮現睡意

どこ

けない

こんな

即使是這種無處可去的

ふけ

ずっと

ひかり

つづ

けて

深夜時分 也持續發著光

しん

てき

ミラー

チューン

yey

神祕的鏡中旋律 Yeah

きみ

いなきゃ

はじまんない

要是少了你 就無法開始

つな

わら

っと

牽著手 一笑了事

どんな

ぎゃっ

きょう

だって

まった

任何逆境都能迎刃而解

がん

ぼく

だって

即使是固執的我

めんどくさい

あきら

わる

みたい

真麻煩☆似乎無法輕易放棄

まだ

じゅう

じゅう

けん

そん

したい

yey

還是想繼續謙虛下去 Yeah

まらない

しん

ぞう

るがない

心臟停不下來 絕不動搖

ねね

たの

しめる

しゅ

どう

けん

にぎ

らせて

對了 把享受的主導權交給我吧

じょう

しょ

たか

たが

じょう

けん

情緒高漲 對彼此都有益的條件

もう

あか

るい

かん

けい

えら

んで

ゆく

開始選擇光明正大的關係

つい

やして

たい

もの

對於想投注心力的事物

へん

しん

モード

ぜん

かい

クリア

じょう

けい

變身模式全開 清晰的情景

たお

した

ディスケット

聽過無數次的磁碟片

あこが

きっと

えて

もの

モット

憧憬會超越一切 再多一點

ドキドキ

する

ほう

ゆう

せん

しよう

要以心動為優先

かぎり

ある

もの

在有限的範圍下

もちろん

がり

しない

です

當然 我不打算罷手

なって

もらいたい

但也想被人喜歡

ここ

やんちゃ

あぶ

なっかしい

けど

雖然心思任性 有點靠不住

かく

しん

うたが

えて

但我有把握地懷疑

それ

ゆめ

space tune ~ ///

那就是夢中的Space tune

きみ

いなきゃ

はじまんない

要是少了你 就無法開始

つな

わら

っと

牽著手 一笑了事

どんな

ぎゃっ

きょう

だって

まった

任何逆境都能迎刃而解

がん

ぼく

だって

めんどくさい

あきら

わる

みたい

即使是固執的我真麻煩☆似乎無法輕易放棄

まだ

じゅう

じゅう

けん

そん

したい

yey

還是想繼續謙虛下去 Yeah

まらない

しん

ぞう

るがない

心臟停不下來 絕不動搖

とろけそう

つき

はざ

どく

彷彿快融化的月亮間隙 有毒

あま

ずっ

っぱい

きずな

おそ

れて

しまう

よう

似乎害怕起那種酸酸甜甜的羈絆

かい

たく

かい

じゅん

あん

てい

尚未開拓的世界 矛盾又不穩定

カラ

げんき

元気

よ。。。。ye ye ye yey

只是虛張聲勢 Yeah, yeah, yeah, yeah

きみ

いなきゃ

はじまんない

要是少了你 就無法開始

うた

GACHIフォー・ユー

唱歌吧 完全是為了你

どんな

ぎゃっ

きょう

だって

あっちゅう

任何逆境都只是一瞬間

がん

ぼく

だってめんどくさい

あきら

わる

みたい

即使是固執的我真麻煩☆似乎無法輕易放棄

まだ

じゅん

じゅん

けっ

しょう

したい

yey

還是想打進四強賽 Yeah

まらない

しん

ぞう

るがない

心臟別受影響 絕不動搖