アイドル - YOASOBI (2023)

作曲:Ayase

作詞:Ayase

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

アイドル - YOASOBI (2023)

作曲:Ayase

作詞:Ayase

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

自動換行

てき

がお

あら

メディア

用無敵的笑容風靡媒體

りたい

その

みつ

ミステリアス

好想知道你那神秘的秘密

けてる

とこ

さえ

かの

じょ

エリア

就連她那些小小的缺陷也屬於她的領域

かん

ぺき

うそ

つきな

きみ

完美又愛說謊的你

てん

さい

てき

アイドル

さま

天才般的偶像大人

きょう

今日

なに

べた

今天吃了什麼?

きな

ほん

喜歡的書是什麼?

あそ

なら

どこ

要出去玩的話會去哪裡?

なに

べて

ない

什麼都沒吃

それ

ない

しょ

那是秘密

なに

かれて

のらり

くらり

無論問了什麼也會轉移焦點

そう

たん

たん

だけど

さんさん

燦々

淡淡地 卻閃耀著光芒

えそう

えない

みつ

みつ

あじ

看似透明卻無法看透的秘密如蜜糖般甜美

あれ

ない

ない

ない

那個也沒有沒有沒有

これ

ない

ない

ない

這個也沒有沒有沒有

きな

タイプ

あい

は? 相

は? さあ

こた

えて

喜歡的類型是? 對象是誰? 來吧,回答吧

だれ

なる

こと

なんて

わたし

からなくて

「我啊,不知道喜歡上誰是什麼感覺呢」

うそ

ほん

とう

ない

無從分辨的(話語)

そんな

こと

這樣的話語

また

ひとり

一人

ちる

又讓人沉迷

また

させる

又讓人為之傾倒

だれ

うば

われて

いく

所有人的目光也被你奪去

きみ

かん

ぺき

きゅう

きょく

アイドル

你是完美而極致的偶像

こん

りん

ざい

あらわ

れない

世上再無其二

いち

ばん

ぼし

まれ

わり

你是那顆最亮的星星的輪迴轉世

その

がお

用那笑容

あい

してる

一句「愛你」

だれ

かれ

とりこ

して

いく

俘虜了每一個人

その

ひとみ

那雙眼眸

その

ことば

言葉

那句話語

うそ

でも

それ

即使是謊言

かん

ぜん

アイ

也是完全的愛

はい

はい

あの

とく

べつ

です

對啦,對啦,那女孩是特別的

われ

われ

はた

から

おまけ

です

我們這些從頭到尾只是陪襯

ほし

お星

さま

き立

やく

B

です

襯托星星的配角B

すべ

あの

かげ

お陰

わけ

ない

一切都是因為她?才不是呢

しゃらくさい

厚顏無恥!

ねた

しっ

なんて

ない

わけ

ない

怎麼可能沒有妒忌和嫉妒?

これ

ネタ

じゃ

ない

這不是玩笑

からこそ

ゆる

せない

所以才無法容忍

かん

ぺき

じゃ

ない

きみ

じゃ

ゆる

せない

無法容忍那個不完美的你

ぶん

ゆる

せない

無法容忍自己

だれ

より

つよ

きみ

がい

みと

めない

不認可除你之外的任何人

だれ

しん

あが

めてる

每個人都信任崇拜你

まさに

さい

きょう

てき

アイドル

正是最強無敵的偶像

じゃく

てん

なんて

みあ

見当

たらない

找不到任何弱點

いち

ばん

ぼし

やど

宿

して

いる

宿著最亮的星

よわ

とこ

なんて

せちゃ

ダメ

ダメ

軟弱的一面絕對不能展示 不行不行

りたい

とこ

せず

別人不想知道的不要讓他們見到

ゆい

いつ

じゃ

なくちゃ

イヤ

イヤ

不是獨一無二的話 不對不對

それ

こそ

ほん

もの

アイ

這才是真正的愛

くい

がお

かす

メディア

以拿手的笑容使媒體沸騰

かく

しきる

この

みつ

だけ

唯有這個秘密必須隱藏

あい

してる

って

うそ

キャリア

用「我愛你」的謊言累積著事業

これ

こそ

わたし

なり

あい

這就是我方式的愛

なが

れる

あせ

れい

アクア

流下的汗水也是美麗的水晶

ルビー

かく

した

この

まぶた

眼瞼正如藏了紅寶石

うた

おど

わたし

マリア

歌唱、舞蹈、翩翩起舞,我是聖母瑪利亞

そう

うそ

とびきり

あい

是的,謊言也是極致的愛

だれ

あい

された

こと

從未被人愛過

だれ

こと

あい

した

こと

ない

也未曾愛過誰

そんな

わたし

うそ

いつか

ほん

とう

なる

こと

しん

じてる

我相信有朝一日 這樣的謊言會變成真實

いつか

きっと

ぜん

れる

總有一天我會擁有一切

わたし

そう

よく

アイドル

我是這樣一個貪婪的偶像

とう

しん

だい

みんな

こと

因為想以真實的自我

ちゃんと

あい

したい

から

真正愛所有人

きょう

今日

うそ

つく

今天也說著謊言

この

こと

いつか

ほん

とう

なる

ねが

って

期待著這句話 有朝一日能成為真實的日子

それでも

まだ

即便如此

きみ

きみ

だけ

えず

いた

けど

對你和妳始終無法說出口

やっと

えた

但我終於說出了這句話

これ

ぜっ

たい

うそ

じゃ

ない

這次絕對不是謊言

あい

してる

我愛你