優しい彗星 - YOASOBI (2021)

作曲:Ayase

作詞:Ayase

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

Anime Song
YOASOBI

優しい彗星 - YOASOBI (2021)

作曲:Ayase

作詞:Ayase

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

Anime Song
YOASOBI
自動換行

いましずかなよるなかけいかくくるまはしらせた

此刻,在寧靜的夜色之中,漫無目的地駛著車

ひだりどなりあなたよこがおつきらした

月光映照在你左側的側臉上

ただおもさぐよう

只是像追尋回憶般

辿たどようことつなわせれば

像沿著過去的軌跡般試圖將話語拼湊起來

どうしようなくあふれてくる

那些無法抑制地湧現的

おく

日復一日的記憶

あなたそばきるめたそのから

自從決定留在你身邊的那一天起

すこしずつわりはじめたかい

我的世界便開始悄悄改變

つよようよわかくよう

為了變得堅強,為了掩飾脆弱

えんじてきた

我一直在扮演著某種角色

あるとつぜんあらわれたそのまな

直到有一天,你的眼神

らなかったことおしえてくれた

讓我明白了從未知曉的事情

まもべきものあればそれだけ

只要有想要守護的存在

こんなつよなれるんだ

就能變得如此強大

ふかふかくらやみなか

在這深不見底的黑暗之中

ともごしてきた

相遇,並一同度過的

[るい]

無可取代的日子

ここちよかった

那是種安心的感覺

いやしあわだった

不,應該說,是幸福

たしほらすくわれたんだあなた

你確實拯救了我啊

わずかなひかりとらえてかがやいた

那一抹微弱的光芒,被捕捉後閃耀起來

まるでながぼしようなみだ

宛如流星般墜落的眼淚

よういのちからながれてこぼちた

從這顆笨拙的生命裡流出的

うつくしいなみだ

美麗的眼淚

つよおおきなからだめたやさしさ

你強壯寬闊的身軀裡隱藏的溫柔

どこかくるしげそのかお

還有那帶著些許痛苦的表情

いとしくおもんだ

我都無比珍惜

姿すがたかたちじゃないんだ

外表並不重要

やっといたんだ

我終於明白了

じょうひびじゅうせいよる

無情的槍聲劃破了夜空

わかいぶおそかかる

突如其來的別離襲捲而來

せつかがやいたながぼし

那瞬間閃耀的,殘酷的流星

いのただとどかずえた

無論怎麼祈禱,都無法傳達,終究消散

この、なかきた

在這雙手中燃盡的

きんいろやさしいすいせい

那金色溫柔的彗星

うつくしいたてがみ

那閃耀的鬃毛

くらやみなかにぎめた

我在黑暗中緊緊握住