作曲:Ayase
作詞:Ayase
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:Ayase
作詞:Ayase
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
夜
の
空
を
飾
る
綺
麗
な
花
裝點夜空的美麗煙火
街
の
声
を
ぎゅっと
光
が
包
み
込
む
光芒緊緊包裹住街上的聲音
音
の
無
い
二人
だけ
の
世
界
で
聞
こえた
言
葉
は
在沒有聲響、只有我們兩人的世界裡聽見了
「
好
き
だ
よ
」
「我喜歡你」
夢
の
中
で
見
えた
未
来
の
こと
夢中看見的未來
夏
の
夜
、君
と
、
並
ぶ
影
が
二
つ
夏夜裡,和你並肩的兩道影子
最
後
の
花
火
が
空
に
昇
って
消
えたら
當最後一朵煙火升上天空消逝後
それ
を
合
図
に
那便是信號
いつも
通
り
の
朝
に
一如往常的早晨
いつも
通
り
の
君
の
姿
一如往常的你的身影
思
わず
目
を
逸
らして
しまった
の
は
會忍不住移開目光
どう
やった
って
忘
れられない
君
の
言
葉
是因為無論如何都無法忘記你那句話
今
も
ずっと
響
いてる
から
至今仍然迴響在心裡
夜
を
抜
けて
夢
の
先
へ
穿過夜晚,向著夢的前方
辿
り着
きたい
未来
へ
邁向那想抵達的未來
本
当
に
?
あの
夢
に
本
当
に
?
って
今
も
真的嗎?在那夢中,真的嗎?即使現在
不
安
に
なって
しまう
けど
きっと
依然感到不安,但一定可以
今
を
抜
けて
明日
の
先
へ
跨越現在,向著明天的前方
二人
だけ
の
場所
へ
到只有我們兩人的地方
もうちょっと
再多一點
どうか
変
わらない
で
拜託,請不要改變
もうちょっと
再多一點
君
から
の
言
葉
你說出的那句話
あの
未
来
で
待
っている
よ
我會在那未來等著你
誰
も
知
らない
沒有人知曉
二人
だけ
の
夜
只有我們兩人的夜晚
待
ち
焦
がれていた
景
色
と
重
なる
與一直渴望的景色重疊
夏
の
空
に
未
来
と
今
繋
がる
様
に
開
く
花
火
在夏天的夜空中綻放煙火將未來與現在連接在一起
君
と
ここ
で
ほら
あの
夢
を
なぞる
看吧,在這裡和你一起重寫那夢境
見
上
げた
空
を
飾
る
光
が
今
照
らした
横
顔
光芒裝點了夜空,照亮了你的側臉
そう
ずっと
この
景
色
の
ため
に
是的,這一切都是為了這樣的景色
そう
きっと
ほら
二
つ
の
未
来
が
是的,看吧,兩個未來
今
重
なり
合
う
此刻重疊在一起
夜
の
中
で
君
と
二人
在夜晚中,與你兩人同行
辿
り
着
いた
未
来
で
抵達了我們的未來
大
丈
夫
想
い
は
きっと
大
丈
夫
伝
わる
沒問題,心意一定能傳達
あの
日
見
た
夢
の
先
へ
朝著那一天夢見的未來
今
を
抜
けて
明日
の
先
で
跨越現在,在明天的彼方
また
出会
えた
君
へ
再次遇見了你
もうちょっと
再多一點
どうか
終
わらない
で
拜託,不要結束
もうちょっと
再多一點
ほら
最
後
の
花
火
が
今
看吧,最後的煙火此刻
二人
を
包
む
將我們兩人包裹
音
の
無
い
世
界
に
響
いた
在無聲的世界裡響起的
「
好
き
だ
よ
」
「我喜歡你」