作曲:Ayase
作詞:Ayase
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:Ayase
作詞:Ayase
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
お
決
まり
の
今日
が
一成不變的今天
退
屈
な
日
々
が
無聊的日子
変
わり
始
めた
開始改變了
ある
日
の
物
語
某一天的故事
ここ
から
きっ
と
從這裡開始,我確信
これ
まで
の
どんな
私
より
ずっと
將會比以前任何時候的自己
私
に
なる
New me
更加成為真正的「New me」
どんどん
上
手
に
なって
いく
smile
微笑越來越自然
いつも
愛
想
良
く
總是面帶笑容
Day by day
日復一日
擦
り
減
らし
た
消磨殆盡的
本
当
の
自
分
なんて
居
ない
真實的自己其實已經不在了
嘯
いた
“I’m feeling good.”
裝作開心地說「我很好」
嘘
付
き
な
“I’m feeling you.”
說謊的說「我理解你」
たまらない
わ
受不了了
Hey you
恋
人
は
?
嘿,你有戀人嗎?
出
会
い
とか
は
どう
?
有什麼新戀情嗎?
始
まった
開始了
Bad day Bad things My boss Oh oh...
糟糕的一天 糟糕的事情 還有我的老闆
嫌
い
なの
討厭死了
話
しかけ
ない
で
不要跟我說話
不
愉
快
な
お
節
介
で
決
まった
因為不愉快的多管閒事而定下
憂
鬱
な
約
束
憂鬱的約定
そんな
一
日
が
始
まる
這樣的一天就此開始
待
ち
合
わせ
は
朝
の
station
約在早晨的車站
いつも
より
も
着
飾
る
比平常更精心打扮
But not special
但也沒什麼特別
浮
き
足
立
つ
私
の
有些輕飄飄的我
名
前
を
呼
ぶ
その
声
に
聽到呼喚我名字的聲音
顔
上
げた
抬起了頭
I’ve met the unknown
我遇見了未知
I don’t know what you mean at all
完全不知道你是什麼意思
Oh I’ve met the unknown
哦,我遇見了未知
長
い
前
髪
の
有著長長劉海的
I’ve met the unknown
我遇見了未知
I’ve met him
我遇見了他
He’s mysterious
他真是神秘
まさか
の
出
会
い
から
始
まる
物
語
這是從出乎意料的相遇開始的故事
初
め
まして
を
交
して
から
自從第一次見面後
あっという
間
に
今
時間轉瞬即逝
風
切
り
駆
け
出
した
迎著風奔跑起來
ありきたり
な
日
々
を
背
に
二人
兩人將平凡的日子拋在身後
街
を
抜
ける
穿過街道
そう
I’ve met the unknown
是的,我遇見了未知
I don’t know what you mean at all
完全不知道你是什麼意思
Oh I’ve met the unknown
哦,我遇見了未知
ダボ
ついた
シャツ
の
穿著寬鬆襯衫的
I’ve met the unknown
我遇見了未知
Don't know what path I'd call my own
不知道該稱哪條路為自己的路
ありえない
展
開
不可思議的展開
でも
但是
あなた
が
くれた
你帶給我的
驚
き
に
満
ちた
充滿驚喜的
慌
ただしい
今日
が
忙碌的今天
気
付
かせて
くれた
讓我意識到
私
が
ずっと
我一直以來
本
当
に
嫌
い
だった
の
は
きっと
真正討厭的或許是
私
自
身
だった
自己本身
新
しい
毎
日
に
Take off
在嶄新的每天中起飛
いつも
の
私
ごと
將以往的自己
全
部
壊
して
oh oh
全部摧毀 oh, oh
どんな
明日
が
来
よう
と
不管明天會如何
私
は
私
を
生
きる
と
我都會以「我」的方式活下去
そう
決
めた
の
我已下定決心
そう
I’ve met the unknown
是的,我遇見了未知
Unlocking doors all of my own
解鎖我自己的每一扇門
Oh I’ll meet new unknowns
哦,我將遇見新的未知
お
決
まり
の
今日
を
一成不變的今天
退
屈
な
日
々
を
無聊的日子
変
える
の
は
今日
だ
改變就是今天
振
り
返
らない
で
振り返らないで
ここ
から
始
まる
從這裡開始
私
の
物
語
屬於我的故事