作曲:Ayase
作詞:Ayase
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:Ayase
作詞:Ayase
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
思
い
出
す
の
は
回想起來的是
出
会
った
日
の
こと
我們初次相遇的那天
誰
の
元
に
も
帰
れ
ない
ボク
を
無法回到任何人身邊的我
見
つけ
出
して
くれ
た
被你發現了
救
い
出
して
くれ
た
被你救贖了
忘
れる
こと
ない
君
の
笑
顔
永遠無法忘記你的笑容
暮
らし
の
すきま
生活的縫隙
よふけ
の
祈
り
深夜的祈禱
いつ
で
も
君
と
共
に
歩
い
て
き
た
キセキ
總是和你一起走過的軌跡
つらい
こと
も
無論是痛苦的事
うれしい
こと
も
還是快樂的事
分
かち
合
える
そん
な
日
々
よ
我們都能分享的那些日子
ふり
かえれ
ば
数
え
切
れ
ない
回頭看時,無法計數的
思
い
出
が
あふれ
出
して
くる
回憶湧上心頭
だれ
に
も
見
え
ない
ところ
で
在無人看得見的地方
がんばっ
てる
努力著的你
君
の
そば
に
いられる
こと
能夠待在你身邊
それ
だけ
で
僅此而已
こん
な
に
ほら
幸
せ
なん
だ
よ
你看,我就會如此幸福
こみ
上
げ
て
くる
湧上心頭的感情
想
い
は
ただ
只想對你說一句
ありがとう
謝謝
訪
れ
た
よろこび
の
春
は
迎來了充滿喜悅的春天
旅
立
の
季
節
也是啟程的季節
はなれ
た
街
に
も
即使到了遙遠的城市
連
れ
出
して
くれ
た
ね
你也帶我一起出發
ひとり
不
安
な
日
々
に
在那些獨自度過的不安日子裡
さみし
そう
な
君
に
為孤單的你
送
る
エール
送上聲援
ボク
が
つい
てる
よ
我會在你身邊
楽
しい
こと
ばかり
じゃ
ない
日
常
に
並非只有快樂的日常生活中
あふれ
出
した
君
の
涙
溢出的你的淚水
それ
で
も
即便如此
前
を
向
い
て
歩
い
て
仍然面向前方前行
そう
やっ
て
大人
に
なっ
て
く
就這樣一步步長大成人
君
の
そば
に
いられる
こと
能夠待在你身邊
君
の
よろこび
は
你的喜悅
ボク
の
よろこび
で
也是我的喜悅
君
の
大切
が
幸
せ
が
希望你所珍惜的(事物)、 你的幸福
いつ
ま
で
も
君
と
あります
よう
に
願它們永遠與你同在
ねえ
君
の
そば
に
は
もう
你看在你身邊早已
たくさん
の
愛
が
あふれ
てる
充滿了滿滿的愛
だから
今
は
所以現在
どうか
泣
かない
で
請不要哭泣
あの
日
の
よう
に
笑
顔
で
像那一天一樣,帶著笑容吧
ふり
かえれ
ば
いくつ
もの
回頭看時,那些數不清的
思
い
出
が
よみ
返
っ
て
くる
回憶浮現在腦海裡
だれ
に
も
見
え
ない
ところ
で
在無人看得見的地方
流
し
た
涙
も
ほら
流下的淚水 看吧
今
の
君
に
つながっ
てる
它們都連接到如今的你
たくさん
の
愛
に
つながっ
てる
連接到滿滿的愛之中
こみ
上
げ
て
くる
湧上心頭的感情
想
い
は
ただ
只想對你說一句
ありがとう
謝謝
いつ
ま
で
も
幸
せ
で
願你永遠幸福
いつ
ま
で
も
愛
してる
よ
我會永遠愛你