作曲:Ayase
作詞:Ayase
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:Ayase
作詞:Ayase
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
嗚呼、いつもの様に
啊啊,就像往常一樣
過ぎる日々にあくびが出る
在無聊的日子裡不禁打著哈欠
さんざめく夜、越え、今日も
今天也穿越喧鬧的夜晚
渋谷の街に朝が降る
黎明降臨在澀谷的街頭
どこか虚しいような
有種說不出的空虛感
そんな気持ち
這樣的情緒
つまらないな
覺得無聊
でもそれでいい
但這樣也好
そんなもんさ
就是這樣
これでいい
這樣就夠了
知らず知らず隠してた
不知不覺中隱藏起來的
本当の声を響かせてよ、ほら
真實聲音,讓它響徹吧,你看
見ないフリしていても
即使假裝看不見
確かにそこにある
它確實就在那裡
感じたままに描く
按照所感去描繪
自分で選んだその色で
用自己選擇的顏色
眠い空気纏う朝に
在令人昏睡的晨霧中
訪れた青い世界
來臨的是一片蔚藍的世界
好きなものを好きだと言う
說出自己喜歡的事物
怖くて仕方ないけど
雖然害怕得不得了
本当の自分出会えた気がしたんだ
但感覺遇見了 真正的自己
嗚呼、手を伸ばせば伸ばすほどに
啊啊,越是伸出手
遠くへゆく
就越是遠去
思うようにいかない、今日も
今天也不順心
また慌ただしくもがいてる
再次忙亂地掙扎著
悔しい気持ちも
懊惱的情緒
ただ情けなくて
只能可憐地
涙が出る
眼淚直流
踏み込むほど
越是向前
苦しくなる
越是痛苦
痛くもなる
也越是刺痛
感じたままに進む
按照所感去前進
自分で選んだこの道を
走在自己選擇的這條路上
重いまぶた擦る夜に
在沉重的眼皮下的夜晚
しがみついた青い誓い
緊握著那片青藍色的誓言
好きなことを続けること
繼續做喜歡的事情
それは「楽しい」だけじゃない
並不只是「快樂」而已
本当にできる?
真的能做到嗎?
不安になるけど
雖然會感到不安
何枚でも
無論多少張
ほら何枚でも
看啊,無論多少張
自信がないから描いてきたんだよ
因為沒有自信才會不斷描繪
何回でも
無論多少次
ほら何回でも
看啊,無論多少次
積み上げてきたことが武器になる
累積起來的一切成了我的武器
周りを見たって
即使環顧四周
誰と比べたって
與他人相比
僕にしかできないことはなんだ
只有我才能做到的事情是什麼?
今でも自信なんかない
即使現在也沒什麼自信
それでも
但即便如此
感じたことない気持ち
這種從未感受過的情緒
知らずにいた想い
那份從未察覺的想法
あの日踏み出して
在那一天邁出步伐時
初めて感じたこの痛みも全部
第一次感受到的這份痛楚,也全部接納
好きなものと向き合うことで
直面喜歡的事物
触れたまだ小さな光
觸碰到了那仍然微弱的光芒
大丈夫、行こう、あとは楽しむだけだ
沒關係,走吧,接下來只需享受就好
全てを賭けて描く
賭上一切去描繪
自分にしか出せない色で
用只有自己能創造出的顏色
朝も夜も走り続け
無論是白晝還是黑夜都奔跑著
見つけ出した青い光
找到了那片青藍的光芒
好きなものと向き合うこと
直面喜歡的事物
今だって怖いことだけど
即使現在依然是件令人害怕的事
もう今はあの日の透明な僕じゃない
但我已經不是當初那個透明的自己
ありのままの
是如今這樣真實的
かけがえの無い僕だ
一個沒東西能取代自己的我
知らず知らず隠してた
不知不覺中隱藏起來的
本当の声を響かせてよ、ほら
真實聲音,讓它響徹吧,你看
見ないフリしていても
即使假裝看不見
確かにそこに今もそこにあるよ
它確實就在那裡,如今也仍然存在於你的內心
知らず知らず隠してた
不知不覺中隱藏起來的
本当の声を響かせてよ、さあ
真實聲音,讓它響徹吧,來吧
見ないフリしていても
即使假裝看不見
確かにそこに君の中に
它確實就在那裡,在你的內心