作曲:大森元貴
作詞:大森元貴
本曲使用官方翻譯
作曲:大森元貴
作詞:大森元貴
本曲使用官方翻譯
照
らす
は
闇
火光映照出來的是黑暗
僕
ら
は
歩
き
慣
れて
きた
日
々
も
淘
汰
我們熟悉的生活也被淘汰
夢
は
安
泰
な
暮
らし
だ
が
夢想雖然是過著安穩的生活
刺
激
不
足
故
に
タラタラ
又因不夠刺激而滿腹牢騷
照
らす
は
熄
み
火光映照出來的是灰燼
僕
ら
の
歩
き
慣
れて
い
た
道
は
どこ
だ
我們熟悉的道路又在何方
時
は
たま
に
癪
だ
が
雖然偶爾會煩躁抽痛
温
もり
に
包
まれ
只
但仍被溫暖環抱
炎
が
立
つ
火焰升起
導
の
方
へ
飄向指引的方向
思
い
出
す
は
優
しい
メロディー
回想起的是溫柔的旋律
永
遠
は
無
い
ん
だ
と
無
い
ん
だ
と
云
フ
人們總說不存在永遠 沒有永遠
それ
も
また
イイ
ね
と
笑
って
みる
即使這樣也笑著說「好的」吧
輝
け
ば
いつか
は
光
も
絶
える
即使絢爛綻放 終有一天光芒也會消失
僕
ら
は
命
の
火
が
消
える
その
日
まで
歩
い
て
ゆく
我們會不斷前進直到生命之火燃盡的那天
ところで
何
故
話說回來 為什麼
僕
ら
は
思
考
を
急
に
辞
め
て
いる
ん
だ
我們突然放棄思考了
夢
は
安
泰
な
暮
らし
だ
が
夢想雖然是過著安穩的生活
知
識
不
足
故
に
ハラハラ
又因知識不足而提心吊膽
食
せ
ば
Yummy
有得吃就覺得美味
ヨスガ
に
縋
り
付
い
た
まま
朽
ち
て
行
く
ん
だ
有點寄託就賴著不放 漸漸腐朽虛度一輩子
ここ
は
業
火
の
中
だが
此刻雖身處業火之中
傷
跡
が
ヒリつき
只
也不過是傷上加傷
水
面
が
立
つ
水面激起波瀾
光
の
方
へ
朝著光的方向
手
を
取
る
は
新
しい
メモリー
隨手拾起的是新的記憶
夜
空
が
分
かつ
夜空中星光璀璨
導
の
方
へ
指向導引的方向
遮
る
は
堅
苦
しい
セオリー
阻擋前路的是死板的規矩
永
遠
は
無
い
ん
だ
と
無
い
ん
だ
と
云
フ
人們總說不存在永遠 沒有永遠
やっぱ
苦
しい
ね
と
泣
いて
みる
即使這樣也笑著說「好的」吧
風
船
も
いつか
は
萎
む
か
割
れる
氣球的結局不是萎縮便是破裂
僕
ら
は
命
の
泉
を
護
り
続
け
て
繋
い
で
ゆく
我們會一直守護著生命的泉源繼承下去
学
び
きれ
ず
に
卒
業
還沒學透知識就畢業
伝
え
きれ
ず
に
失
恋
還沒訴盡心意就失戀
遊
び
きれ
ず
に
決
別
還沒一起玩夠就訣別
面
倒
臭
い
が
雖然麻煩得要命
地
獄
じゃ
ある
まいし
可是這裡又不是地獄
音
が
出
る
玩
具
も
會發出聲音的玩具也好
痛
み
を
飛
ばす
魔
法
も
會吹走疼痛的魔法也好
全
部
僕
に
とって
の
宝
物
對我而言全都是珍寶
永
遠
は
無
い
ん
だ
と
無
い
ん
だ
と
云
フ
人們總說不存在永遠 沒有永遠
僕
ら
は
命
の
火
が
消
える
その
日
まで
歩
い
て
ゆく
我們會不斷前進直到生命之火燃盡的那天