作曲:大森元貴
作詞:大森元貴
本曲使用官方翻譯
作曲:大森元貴
作詞:大森元貴
本曲使用官方翻譯
負けない何かが欲しい
想要一種不會輸的東西
“私”だけの愛が欲しい
想要只屬於「我」的愛
そうすればきっと僕らは
如果能夠這樣 我們一定能夠
比べないで居れる
可以這樣不去互相比較地過下去
あれこれ理由が欲しい
我想要各式各樣的理由
“私”だけ独りのような
在覺得只有「我」是孤單的
寂しい夜には
寂寞的夜晚中
何に抱きつけばいい?
我該擁抱著什麼呢?
羨ましい
我很羨慕
ただ虚しい
我只是很空虛
嫌われたくもないけど
我也不想被討厭 但是
自分を好きで居たい
我想要喜歡我自己
darling僕の背中に乗って泳いでて
親愛的 乘坐在我的背上遨遊吧
やるせない日々の海はとても深いから
因為沒有希望的日子匯成的海太深了
「誰かの私でありたかった」
「曾經我希望成為某個人擁有的我」
勘違いしちゃうから
因為我會誤會的
ひとりにしないでよね。
請不要讓我變成一個人啊
信じれる何かが欲しい
想要可以相信的東西
解けない絆が欲しい
想要無法解開的羈絆
そうすればきっと僕らは
如果能夠這樣 我們一定能夠
呆れないで居られる
可以這樣不感到厭倦地過下去
大事にしていてもいい?
我還可以珍惜它嗎?
強がりが崩れる夜は
在我的逞強崩塌的夜晚
体丸めて
我蜷縮著身體
布団で小さくなってる
在被子裡變成小小一個
羨ましい
我很羨慕
ただ虚しい
我只是很空虛
自分で選んだ道でも
即便是自己選擇的道路
たまに振り返ってしまう
偶爾我也會回頭看
darling私の腕の中で休んでて
親愛的 在我的懷裡休息吧
悲しくて堪らない人はとても弱いから
因為悲傷難忍 人是如此脆弱
「誰かの私でありたかった」
「曾經我希望成為某個人擁有的我」
彷徨ってしまうから
因為我會迷失彷徨
ひとりにしないでよね。
請不要讓我變成一個人啊
限りある世の中のせいで狂ってる
有限的世界導致了瘋狂
果しなく続く時間に燻ってる
在無盡延續的時間中燻蒸
みんなと同じだからって
即使和大家一樣 也不會讓
僕の私の
我的 我的
ワダカマリが楽になるわけじゃない
心結變得輕鬆起來
darling本当の音を聴いて
親愛的 聆聽真正的心聲吧
やるせない日々の膿は出切らないけど
雖然無法完全擠出無聊日子中的膿液
ねぇ私の私で居てもいいの?
嘿 我可以作為自己的自己嗎?
あの子にはなれないし
我無法成為那個人
なる必要も無いから
也沒有必要成為