作曲:meiyo
作詞:meiyo
本曲使用官方翻譯
作曲:meiyo
作詞:meiyo
本曲使用官方翻譯
真
二
つ
だ
ね
世
界
は
這個世界完美地分為兩半
隠
し
た
それぞれ
の
正
義
は
每個都有自己隱藏的正義感
拮
抗
する
がらんどう
敵對的虛空
ダマ
に
なり
重
なっ
て
交織並重疊
Two-sided two-face
(Two-Sided Two-Face)
常
識
劣
勢
裏
の
裏
常識,劣勢,反面的反面
最
後
も
最
期
も
関
係
ない
無論是最後還是終局都無關緊要
間
一
髪
が
スタンダード
恰逢其時已成為常態
どうにか
して
きた
ん
だ
我總能設法度過來
狂
った
ストーリー
全
て
が
決
まっ
て
た
よう
に
一個瘋狂的故事,彷彿一切都已經過安排
のべつ
幕
無
し
に
異
常
事
態
異常狀態永無止盡
大
抵
わけ
も
ない
通常都沒有什麼大不了
正
しい
間
違
い
が
不
安
定
で
正義與錯誤直接點界限一直不穩定
裏
返
し
の
本
音
が
溜
まっ
て
ゆく
倒置的真實情感在內心堆積
消
化
する
術
が
ない
こと
も
沒有辦法消化
気
付
かず
に
立
ち向
かう
の?
你還打算繼續無察覺地奮鬥下去嗎?
悲
しく
など
ない
けど
こん
なん
じゃ
まだ
沒有悲傷,但這還不夠完整
100%
は
分
から
ない
無法100%的去理解
もう
不
安
など
消
して
しまえ
たら
良
い
と
願
っ
て
望
ん
で
憂
い
希望能夠消散一切焦慮,我祈禱,渴望,並感到憂鬱
その
カーテン
が
翻
っ
た
なら
如果那幕布被翻轉
って
理
想
と
現
実
揺
らぐ
ん
だ
夢境與現實之間的界限將變得模糊
クラクラ
Kura Kura
身
一
つ
で
生
き抜
い
た
只憑自己掙扎求存
土
砂
降
り
に
固
まる
不
平
不
満
抱怨與不滿被大雨凝固
逆
行
する
世
界
も
即使與潮水相悖的世界
たま
に
味
方
と
なっ
て
有時也會成為盟友
Two-sided two-face
(Two-Sided Two-Face)
正
義
で
正
義
に
抗
う
の?
用正義對抗正義?
サイコロ
振
っ
て
も
平
行
線
即使擲了色子那還是平行線
どうして
?
なんで
世
界
は
ドラマ
みたい
に
うまく
いか
ない
の
だろう
為什麼?為什麼這世界不能像電視劇那樣完美?
冴
え
ない
ジョーク
で
笑
え
た
あの
頃
の
よう
に
就像我們那些輕松應對普通笑話的日子一樣
特
別
は
いつも
目
の
前
に
ある
特殊的時刻總是就在眼前
大
抵
わけ
も
ない
日
常
通常都是簡單的日子
寂
しい
言
葉
が
フラッシュバック
してる
寂寞的那些話不斷回盪
泣
い
て
しまえ
たら
楽
だっ
た
かな
如果我能夠流淚,是否會輕鬆一些?
どっち
付
かず
で
嫌
に
なる
な
感到矛盾令人沮喪
守
り
たい
もの
は
何
?
到底想保護什麼?
知
ら
ない
こと
ばっか
だ
こん
なん
じゃ
まだ
沒有認知,這還不夠
1%
に
も
満
た
ない
遠遠未達到1%
って
悩
ん
で
学
ん
で
繰
り
返
し
憂慮,學習,不斷輪迴
少
し
ずつ
見
え
て
きた
未
来
漸漸地,未來開始顯現在眼前
正
しい
間
違
い
が
不
安
定
で
正義與錯誤直接點界限一直不穩定
裏
返
し
の
本
音
が
溜
まっ
て
ゆく
倒置的真實情感在內心堆積
消
化
する
術
が
ない
こと
も
沒有辦法消化
気
付
かず
に
立
ち向
かう
の?
你還打算繼續無察覺地奮鬥下去嗎?
悲
しく
など
ない
けど
こん
なん
じゃ
まだ
沒有悲傷,但這還不夠完整
100%
は
分
から
ない
無法100%的去理解
もう
不
安
など
消
して
しまえ
たら
良
い
と
願
っ
て
望
ん
で
憂
い
希望能夠抹去一切焦慮,我祈禱,渴望,並感到憂鬱
その
カーテン
が
翻
った
なら
如果那幕布被翻轉
って
理
想
と
現
実
揺
らぐ
ん
だ
夢境與現實之間的界限將變得模糊
クラクラ
Kura Kura