作曲:雄之助
作詞:牛肉
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:雄之助
作詞:牛肉
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
空
の
青
さ
が
涙
の
滲
んだ
跡
なら
如果天空的蔚藍是眼淚滲透過的痕跡的話
方
々
世
界
の
プライド
は
微
かな
日
常
すら
も
重
い
だろう
那麼這個世界的自尊,即使在微小的日常生活中也是沉重的
不
透
明
な
色
に
塗
られて
も
即使被不透明的顏色所覆蓋
[
彼方
に
]
汎
ゆる
もの
投
げ
出
せれば
如果能把一切都拋去(遠方)
体
裁
とか
羽
化
不
全
の
翅
で
藻
掻
く
より
與其焦急要維持表面或不完全成長的翅膀
蛹
の
衝
動
で
溺
れたい
我寧願在蛹的衝動中沉溺
本
望
空
っぽ
で
我心願是空無一物
納
得
の
できる
生
き
方
など
自己能滿意的生存方式等
死
に
方
さえ
も
人
それぞれ
ならば
連每個人的死法也不同的話
誰
の
声
が
必
要
なのか
那麼我們為什麼需要去聽別人的聲音
いっそ
何
も
考
えなく
乾脆什麼都別想
答
えようぜ
僕
ら
讓我們來回答吧
夜
闇
の
安
らぎ
を
消
して
如要抹去夜晚的安寧
朝
を
背
に
泣
きながら
背對著晨曦哭泣的話
存
外
大人
は
子
も
へと
戻
れず
雨
を
降
らして
過
ごして
る
意外地,大人在不能回到童年的雨中生活着
プレッシャー
抱
えた
年
下
は
肩負著壓力的年輕人
[
愚
直
]
に
幼
さ
を
包
み
隠
してる
老實笨笨地隱藏著自己的稚氣
そして
同
じ
空
が
広
がって
ん
の
さ
然而同樣的天空仍在延展呀
胸
に
広
がって
んだ
在我們的胸中蔓延開
極
論
な
ぐらい
に
澄
み
渡
れば
薄
い
未
来
なんて
今
さら
事到如今(才說)如果能清透極致的話,即管只有淡薄的未來(也可以)
繭
溜
まり
で
望
もう
か
晴
れ
模
様
か
我們還是在繭中期盼晴天會否來臨吧
寸
前
まで
膨
らませた
風
船
の
中
が
在即將膨脹到極限的氣球裡
詰
まらぬ
空
洞
じゃ
駄
目
なの
か
なぁ
為什麼只是單單的空洞就不行? 嗎?
納
得
に
代
わる
行
き
先
など
因為那個代替原本我所接受的去向
後
押
し
さえ
も
矛
盾
の
塊
で
履
き違
えた
実
情
だから
的動力也是充滿矛盾弄錯的事實
いっそ
全
て
抜
け
空
だ
と
伝
えよう
ぜ
僕
ら
我們乾脆告訴別人把一切都視為虛空吧
夜
闇
の
安
らぎ
を
消
して
抹去夜晚的安寧
朝
を
背
に
泣
きながら
背對著晨曦哭泣