作曲:n-buna
作詞:n-buna
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:n-buna
作詞:n-buna
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
行方知らずのあの雲を見た
我看著那片行蹤不明的雲
わたしの鱗はあなたに似ていた
我的鱗片像極了你的
舌は二つ、まぶたは眠らず
舌頭分為兩叉,眼瞼無眠
ぼやけたよもぎの香りがする
彷彿有著模糊的艾草香氣
行方知らずのあの雲の下
在那片行蹤不明的雲下
わたしの心は火の粉に似ていた
我的心像火花一樣四處飛散
靴はいらず、耳は知らず
不需鞋子 無耳之軀
冬の寝息を聞く
只聽見你的呼吸聲
ブルーベルのベッドを滑った春みたいだ
滑過藍鈴花鋪成的床 彷彿是春天的感覺
シジュウカラはあんな風に歌うのか
山雀就是這樣歌唱的嗎
海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは
不曾了解大海,也未曾欣賞花朵 只仰望著天空的我
また巫山の雲を見たいだけ
只是想再一次看看巫山的雲
行方知らずのあの雲の下
在那片行蹤不明的雲下
あなたの鱗は日差しに似ていた
你的鱗片彷彿陽光般耀眼
雨を知らず、触れて熱く
不知什麼事雨水,觸碰時是那樣溫熱
ぼやけたよもぎの香りがする
彷彿有著模糊的艾草香氣
芽吹く苔のベッドを転がったあの頃みたいに
在新生的苔蘚床上翻滾 像那個時候一樣
カタバミはこんな風に柔いのか
酢漿草竟是如此柔軟嗎
春を知らず、花を愛でず、風を舐めるわたしは
未曾體會過春天,也未曾欣賞花朵,只是舔舐著風的我
ただ海の深さを見たいだけ
只是想看看大海有多深而已
あの大きな海を経れば
若能跨越那片遼闊的大海
あの雲の白さを見れば
若能看到那片雲的潔白
あなたとの夢の後では
在與你共享的夢境之後
他には
其他的(一切都無所謂了)
ブルーベルのベッドを滑った春になれば
當滑過藍鈴花鋪成的床,來到春天的時候
ホオジロはあんな風に笑うのか
山麻雀會以那樣的方式笑著嗎
海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは
不曾了解大海,也未曾欣賞花朵,只仰望著天空的我
ただあなたを見たいだけ[見たいだけ]
只是想再一次看到你
行方知らずのあの雲の下
在那片行蹤不明的雲下
わたしの心はあなたに似ていた
我的心像極了你
舌は二つ、まぶたは眠らず
舌頭分為兩叉,眼瞼無眠
いつか見たへびに似る
就像曾經見過的蛇一般