花に亡霊 - ヨルシカ (2020)

作曲:n-buna

作詞:n-buna

本曲使用官方翻譯

Anime Song
ヨルシカ

花に亡霊 - ヨルシカ (2020)

作曲:n-buna

作詞:n-buna

本曲使用官方翻譯

Anime Song
ヨルシカ
自動換行

もうわすれてしまったかな

已經忘了嗎?

なつかげすわったまま氷菓アイスくちほうり込んでかぜっていた

曾經你坐在夏日的樹蔭下,把冰棒放進嘴裡等待著風的到來

もうわすれてしまったかななかぜんうそだらけ

已經忘了嗎? 「世上盡是謊言」

ほんとう二人ふたりさがしにこうわらったこと

「你我二人結伴同行尋找真正的價值吧!」如此笑談的往事

わすれないようにいろせないように

為了不去遺忘 為了不讓色彩褪去

かたちのこものすべじゃないように

為了讓留有形跡之物不再是一切

こともっとおしえてなつっておしえて

請對我訴說更多的話語 請告訴我夏日將要來臨

ぼくえがいてるうつったなつぼうれい

我正在描繪 映入眼簾的正是夏日的亡靈啊

かぜスカートれておもい出なんてわすれて

在風中裙襬搖蕩 回憶之流亦拋諸腦後

あさきゅうするあせぬぐってなつめく

急促地呼吸、拭擦著汗水仿若夏日

もうわすれてしまったかな

已經忘了嗎?

なつかげすわったころとおおかからかおしたくもあったじゃないか

坐在夏日的樹蔭下那時,不是有看見遠方山丘之上浮現的雲朵嗎?

きみそれつかもうとして、鹿みたいそらった

你試著要抓住它,用那像傻瓜一樣劃過天空的手

ぼくかみくもひとえがいて、わらってにぎってせて

我卻用紙畫下雲一朵,笑著握著給你看

わすれないようにいろせないように

為了不去遺忘 為了不讓色彩褪去

れきのこものすべじゃないから

因為留存歷史之物並非一切

いまだけかおくして

就在此刻失卻容貌

ことぜんわすれて

言語亦盡數忘卻

きみわらってる

等待著你在歡笑的

なつっているぼくぼうれい

夏日的我們正是亡靈啊

こころもっとおしえて

請向我傾訴更多你的心

なつにおおしえて

請教我何謂夏日的味道

あさきゅうする

急促地呼吸

わすれないようにいろせないように

為了不去遺忘 為了不讓色彩褪去

こころひびものすべじゃないから

因為在心中迴響之物並非所有

こともっとおしえて

請對我訴說更多的話語

さよならだっておしえて

請向我傾訴離別的話語

いまだよ

現在也能看見

なついてるはなぼうれい

夏日綻放的花中藏有亡靈

ことじゃなくてかん

比起言語不如以時間

かんじゃなくてこころ

比起時間不如以心思

あさきゅうする、あせってなつめく

急促地呼吸、拭擦著汗水正如夏日

なつにおする

是夏天的味道啊

もうわすれてしまったかな

已經忘了嗎?

なつかげすわったまま氷菓アイスくちほうんでかぜっていた

曾經你坐在夏日的樹蔭下,把冰棒放進嘴裡等待著風的到來