夜明けと蛍 - ヨルシカ (2016)

作曲:n-buna

作詞:n-buna

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

夜明けと蛍 - ヨルシカ (2016)

作曲:n-buna

作詞:n-buna

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

自動換行
あわ

つき

とれ

しまう

から

因為總是沉醉於淡淡的月光

くら

あし

もと

えず

連腳下的黑暗也看不見

ころ

んだ

こと

けない

まま

跌倒了卻不曾察覺

とお

よる

ほし

にじ

遙遠夜空中的星光漸漸模糊

したい

こと

つけられない

から

因為找不到想做的事情

いそ

うつむ

まま

裝作匆忙 低著頭

ころ

んだ

あと

わら

われ

てる

即使跌倒後被嘲笑

かない

する

也只是假裝沒發現

かたち

ない

うた

あさ

えが

いた

まま

用無形的歌描繪著清晨

あさ

あさ

なつ

こう

在那淺淺的夏日彼端

つめ

たく

ない

きみ

ひら

えた

看見了你那不冰冷的手掌

あわ

そら

あけ

ほたる

淡淡的天空 明亮的螢火

ぶん

ただ

しみ

える

ほど

因為覺得自己不過是無足輕重的污漬

きら

もの

えた

ので

因為討厭的東西越來越多

きゅう

うら

がわ

びたい

想要飛向地球的另一邊

じん

えき

とど

まで

直到抵達無人的車站

きのう

昨日

ぼく

まで

直到再次遇見昨日的自己

むね

いた

から

した

たび

每當胸口因痛楚低下頭

きみ

また

とお

你又一次前往遙遠的彼方

ゆめ

たい

ぼく

けが

玷汙想做夢的我們吧

さらば

きのう

昨日

よる

はな

再見了 昨夜綻放的火花

みず

うつ

はな

はな

我看著倒映在水中的花

みず

かす

つき

つき

から

看著水中朦朧的月亮

なつ

ない

まま

そら

えが

いた

なら

如果描繪出一片夏天無法到來的天空

きみ

ぼく

わら

だろう

你會嘲笑我嗎?

あけ

がた

ゆめ

かぶ

つき

えた

そら

在黎明的夢中 看見浮現的月亮與天空

あさ

ない

まま

いき

なら

如果能在沒有黎明的世界裡喘息

とお

とお

なつ

こう

那麼向著遙遠遙遠的夏日彼端

つめ

たく

ない

きみ

ひら

えた

看見了你那不冰冷的手掌

あわ

あさ

ぞら

淡淡的晨曦夜空

なつ

こない

まま

まち

いま

如今這座夏天無法到來的城市

あぁ

あい

いろ

ほたる

啊 藍色的天空 夜明與螢火