作曲:n-buna
作詞:n-buna
本曲使用官方翻譯
作曲:n-buna
作詞:n-buna
本曲使用官方翻譯
言
って
說吧
あのね
、
私
実
は
気
付
いてる
の
那個啊,我其實發現了哦
ほら
、
君
が
いった
こと
就是,發現了你曾經存在
あまり
考
えたい
と
思
えなくて
我不太想去思考
忘
れてた
ん
だけど
也早就忘記了
盲
目
的
に
盲
動
的
に
妄
想
的
に
生
きて
盲目地、盲動地、妄想地,活著
衝
動
的
な
焦
燥
的
な
消
極
的
な
まま
じゃ
駄
目
だった
ん
だ
衝動地、焦躁地、消極地、這樣下去不行啊
きっと
、
人
生
最
後
の
日
を
前
に
思
う
の
だろう
我一定,早在人生的最後一天前就在思考這件事了吧
全
部
、
全
部
言
い
足
りなくて
惜
しい
けど
但全部、全部都還說得不夠,好可惜啊
あぁ
、
いつか
人
生
最
後
の
日
、
君
が
いない
こと
を
啊啊,哪天到了人生的最後一天,我要把你不在的事實
もっと
、
もっと
、
もっと
更多地、更多地、更多地
もっと
、
ちゃんと
言
って
更多地、好好地,說出口
あのね
、
空
が
青
い
の
って
どうやって
伝
えれば
いい
ん
だろう
ね
那個啊,我該怎麼告訴你天空很藍呢
夜
の
雲
が
高
い
の
って
どうすれば
君
も
わかる
ん
だろう
夜晚的雲好高又要如何讓你也明白呢
言
って
就說吧
あのね
、
私
実
は
わかってる
の
那個啊,我其實知道的哦
もう
君
が
逝
った
こと
知道你已經離開這個世界
あのね
、
わからず
屋
って
言
う
ん
だろう
ね
忘
れたい
ん
だけど
那個啊,你大概會說我是個不聽勸的人吧,但我好想忘記啊
もっと
ちゃんと
言
って
よ
更多地、好好地說出口吧
忘
れない
よう
メモ
に
して
よ
為了不忘記寫下筆記吧
明日
十
時
に
ホーム
で
待
ち
合
わせ
とか
しよう
讓我們明天十點約在月臺碰面吧
牡
丹
は
散
っても
花
だ
牡丹凋謝仍然是花啊
夏
が
去
っても
追
慕
は
切
だ
夏天離去眷戀仍苦啊
口
に
出
して
声
に
出
して
張開嘴巴、發出聲音
君
が
言
って
你說
そして
人
生
最
後
の
日
、
君
が
見
える
の
なら
接著若是在人生的最後一天,能看見你的話
きっと
、
人
生
最
後
の
日
も
愛
を
うたう
の
だろう
我一定,在人生的最後一天也會歌頌著愛吧
全
部
、
全
部
無
駄
じゃ
なかった
って
言
う
から
因為你說全部、全部都並非徒勞啊
あぁ
、
いつか
人
生
最
後
の
日
、
君
が
いない
こと
が
まだ
信
じられない
けど
啊啊,哪天到了人生的最後一天,我還是不會相信你不在了
もっと
、
もっと
、
もっと
、
もっと
更多地、更多地、更多地、更多地
もっと
、
もっと
、
もっと
、
君
が
更多地、更多地、更多地、你啊
もっと
、
もっと
、
もっと
、
もっと
更多地、更多地、更多地、更多地
もっと
、
ちゃんと
言
って
更多地、好好地,說出口吧