作曲:米津玄師
作詞:米津玄師
本曲使用官方翻譯
作曲:米津玄師
作詞:米津玄師
本曲使用官方翻譯
あの
日
見
渡
した
渚
を
今
も
思
い
出
す
んだ
那日眺望過的海岸 如今仍能憶起
砂
の
上
に
刻
んだ
言
葉
君
の
後
ろ
姿
沙灘上刻劃下的文字 你的背影
寄
り
返
す
波
が
足
元
を
よぎり
何
か
を
攫
う
浪花往返 沖過腳邊帶走了些什麼
夕
凪
の
中
日
暮れ
だけ
が
通
り過
ぎて
行
く
風平浪靜之中 日暮獨自溜走
パッと
光
って
咲
いた
花
火
を
見
て
いた
啪一聲綻放光芒 我們看著煙花
きっと
まだ
終
わらない
夏
が
還未結束的夏天 一定會將
曖
昧
な
心
を
解
かして
繋
いだ
曖昧的心 融化後相繫一起
この
夜
が
続
いて
欲
しかった
多希望 這個夜晚繼續下去
「
あと
何
度
君
と
同
じ
花
火
を
見
られる
かな
」
って
還能再與你共賞幾次同樣的煙花呢
笑
う
顔
に
何
が
できる
だろう
か
為那笑臉我又能做些什麼
傷
つく
こと
喜
ぶ
こと
繰
り
返
す
波
と
情
動
受傷 喜悅 浪來浪去與情動
焦
燥
最
終
列
車
の
音
焦躁 末班列車的聲音
何
度
でも
言
葉
にして
君
を
呼
ぶ
よ
無論幾次 我都會化作話語呼喚你
波
間
を
選
び
もう
一
度
待浪退時 再一次
もう
二
度
と
悲
しまず
に
済
む
ように
是為了讓悲傷不再繼續就此而終
はっと
息
を
飲
めば
消
えちゃいそう
な
光
が
深深倒吸一口氣 那即將消失的光芒
きっと
まだ
胸
に
住
んで
いた
一定仍會 久留在胸中
手
を
伸
ばせば
触
れた
あったかい
未
来
は
只要伸出手便能觸碰 那溫暖的未來
ひそかに
二人
を
見
て
いた
正暗中窺伺著我倆
パッと
花
火
が
啪一聲煙花
夜
に
咲
いた
於夜裡綻放
夜
に
咲
いて
夜裡綻放後
静
か
に
消
えた
悄悄消失無蹤
離
さないで
別讓我走 (別離開我)
もう
少
しだけ
再一下下就好
もう
少
しだけ
再一下下就好
この
ままで
維持現在這樣
あの
日
見
渡
した
渚
を
今
も
思
い
出
す
んだ
那日眺望過的海岸 如今仍能憶起
砂
の
上
に
刻
んだ
言
葉
君
の
後
ろ
姿
沙灘上刻劃下的文字 你的背影
パッと
光
って
咲
いた
花
火
を
見
て
いた
啪一聲綻放光芒 我們看著煙花
きっと
まだ
終
わらない
夏
が
還未結束的夏天 一定會將
曖
昧
な
心
を
解
かして
繋
いだ
曖昧的心 融化後相繫一起
この
夜
が
続
いて
欲
しかった
多希望 這個夜晚繼續下去