アイネクライネ - 米津玄師 (2014)

作曲:米津玄師

作詞:米津玄師

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
米津玄師

アイネクライネ - 米津玄師 (2014)

作曲:米津玄師

作詞:米津玄師

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
米津玄師
自動換行

あたしあなたえてほんとううれしい

能遇見你真的讓我感到無比幸福

たりまえようそれすべてかなしい

然而這一切卻又像是理所當然般令人悲傷

いまいたくらいしあわおも

現在這份痛得讓人心碎的幸福回憶

いつかわかそだててある

正一步步孕育著終將到來的離別

だれしょうばきるくらいならもう

如果我活著會奪去他人的容身之處

あたしいしころでもなれならいい

那麼我寧願變成一顆不起眼的石頭

だとしたらかんちがまどない

如果是那樣的話就不會有誤解和迷惘

そうやっあなたまでらないまま

甚至不會知道你的存在

あなたあたしおもぜんつたわってほしい

我多希望你能感受到我的所有情感

だれえないみつあっうそついしまう

但我卻因有一個無法告訴任何人的秘密,而撒了謊

あなたおもおもよりいくつあたしない

比起你所想的,我還要更膽怯

どうしてどうしてどうして

為什麼 為什麼 為什麼

えないかなしみほころあなた

那些無法消散的悲傷和破綻

それよかったわらえるどんうれしい

能說「這樣就夠了」 這是讓我多麼的欣喜

まえすべてぼやけけてゆくよう

眼前的一切,如同模糊後融化般

せきあふれてりない

充滿了奇蹟卻仍然不足

あたしまえんでくれた

你呼喚了我的名字

あなたしょくしまよくらいならもう

如果你失去了容身之處而流離失所

だれがわなれなんておも

我真希望能有人替代你

いまこまやかたしないふり

現在這些細微而確實的事實

きっとかえながらわら

我們一定會一次次重複並從中互相笑著面對

なんちかってなんいのってさんたんたるゆめ

無論發過多少誓、祈禱了多少次,總會做著淒慘的夢

ちいさなゆがいつかあなたんでなくししまうよう

些微的偏差,就像總有一天會將你吞噬並讓你消失

あなたおもおもよりおおげさあたしない

明明我是一個當你越去想就會越發現我是更軟弱無能的人

どうしてどうしてどうして

為什麼 為什麼 為什麼

お願おねがいつまいつまえられないよる

願我們能永遠永遠牽著手穿越那無法跨越的夜晚

えよつなぐこのつづきますよう

望這些日子能夠持續下去

じたまぶたさえあざやかいろどため

為了讓閉上的眼瞼也能被鮮豔的色彩渲染

そのためなにできるかな

我能為此做些什麼呢?

あなたまえんでいいかな

我可不可以呼喚你的名字呢?

まれてきたそのしゅんかんあたし

在出生的那一刻

えてしまいたいってわめ

我哭喊著說「我想消失」

それからずっさがして

從那時起 我便一直在尋找

いつかえるあなたこと

總有一天會遇見的你

えないかなしみほころあなた

那些無法消散的悲傷和破綻

それよかったわらえるどんうれしい

能說「這樣就夠了」 這是讓我多麼的欣喜

まえすべてぼやけけてゆくよう

眼前的一切,如同模糊後融化般

せきあふれりない

充滿了奇蹟卻仍然不足

あたしまえんでくれ

你呼喚了我的名字

あなたまえんでいいかな

我可不可以呼喚你的名字呢?