作曲:てにをは
作詞:てにをは
本曲使用官方翻譯
作曲:てにをは
作詞:てにをは
本曲使用官方翻譯
走りなさい疾くもっと疾く
奔跑吧,快點,再快一點,
哀しみに追いつかれないように
不要讓悲傷追上你。
探しなさい明りの灯る道を
尋找吧,那條燈火通明的道路,
それはそれは眩いでしょう
它一定,一定是耀眼奪目的。
挑みなさい君の美しさや尊さを傷つけるモノに
挑戰吧,那些試圖傷害你的美麗與尊嚴的事物。
眠りなさい疲れたら眠りなさい
休息吧,累了就去睡一覺,
神話を持たないあの星座のように
像那沒有神話的星座一樣。
手を離した後君は気づくだろう
在鬆開手之後,你會意識到
指の形体温
指尖的形狀,體溫,
その名残が胸を刺す
那些殘存的痕跡刺痛胸膛。
忘れたことも忘れてしまえ
連忘記的事情也忘掉吧,
哀しみも温もりも消えてしまえ
讓悲傷與溫暖一並消失。
されど今も耳に残るは
然而,即使如此,現在依然回蕩在耳邊的,
固く再会を希うような
是那聲仿佛堅信重逢的
「さようなら」
“再見”。
Adieu Adieu
Adieu Adieu
Love You And you?
Love You And you?
踊りなさい誰に笑われても
跳舞吧,即使被人嘲笑,
淡雪を払う枝のように
像拂去淡雪的樹枝一樣。
叫びなさい心から叫びなさい
呼喊吧,發自內心地呼喊,
ここに確かにいたんだと響かせて
讓它回響於天地間:“我確實存在過!”
行合いの空に遠花火が滲む
交匯的天空中,遠處的煙花變得模糊,
帰るべき家を探す
尋找著歸宿的旅途,
長い長い旅路を行くなら
若是一段漫長、漫長的旅程。
高らか鳴らせその心臓は
高聲鳴奏吧,那顆心髒,
最後の一打ちまで君の物だ
直到最後一擊,都是屬於你的。
涙涙溢れるがいい
淚水,淚水,盡情溢出吧,
降る雫が君の森を育てるだろう
那傾瀉的滴答,將會滋養你的森林。
それは千年のホームシックでした
那是千年的思鄉之情,
無限さえも数え終えて
即使連無限都已數盡。
怪物のような世界の隅っこで
在這如怪物般的世界一隅中,
戦い続ける人
依然戰鬥的人,
君はエルフエルフ
你是精靈,精靈。
愛しき旅は続く
(親愛的)旅途仍在繼續。
忘れたことも忘れてしまえ
連忘記的事情也忘掉吧,
哀しみも温もりも消えちまえ
讓悲傷與溫暖一並消失。
されど今も耳に残るは
然而,即使如此,現在依然回蕩在耳邊的,
固く再会を希うような
是那聲仿佛堅信重逢的
「さようなら」
“再見”。
Adieu Adieu
Adieu Adieu
Love You And you?
Love You And you?
Adieu Adieu
Adieu Adieu