作曲:shito・Gom
作詞:shito
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:shito・Gom
作詞:shito
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
ありがとうの言葉が
謝謝這句話
ごめんなさいの昨日が
令我想要抱歉的昨天
今日と明日を繋いでいく
將今天與明天串聯起來
きっと私って“その他大勢”
我或許只是「其中一個」
ため息ばかりして
總是不斷嘆息
幸せ逃げちゃう
幸福都逃跑了
スッと飲み込んで
一口吞下
糖分取って
攝取點甜味
ちょっとのご褒美も必要でしょう?
偶爾的小獎勵也是需要的吧?
勇気ある一日を
為勇敢的一天
祝福しよう私に花束を
獻上祝福 給自己送上花束吧
ありがとうの言葉が
謝謝這句話
ごめんなさいの昨日が
令我想要抱歉的昨天
今日の私を作ってる
構成了今天的我
おめでとうって笑顔で
用「恭喜」的笑容
悔しいなって涙で
用「好不甘心」的淚水
明日はどんな私を作ろう
明天的我又會如何呢
All right頑張れってもう頑張ってる
All right 已經很努力了還叫我加油
ポジティブな言葉が嫌いな日もある
也有討厭正能量詞語的日子
べーって舌を出すフラストレーション
吐個舌頭 釋放煩躁
切り替えてスワイプ
換個心情 往旁滑動
リプレイしない
不再重播
雨は止み照らし出す
雨會停歇 陽光照耀
今を生きるあなたにもエールを
向活在此刻的你也送上喝采
逃げ出したいって弱さと
「想逃避」的軟弱
叶えたいって鼓動が
與「想實現」的心跳
絶えず心で戦う
不斷在內心掙扎
もういいやって気持ちも
無論是「算了吧」的念頭
認めてよって願いも
還是「請肯定我」的願望
誰もが触れて泣いては生きる
人人都會觸碰、哭泣,再繼續生活
ちっぽけな存在だけど
儘管是微小的存在
誰かを灯していたい
也想為某人點亮光芒
もう沢山って零して
說著「夠了」淚水掉落
限界だって壊れて
覺得「到極限」就要崩潰
それでも愛は消せない
但仍無法將愛抹去
大丈夫って唱えて
反覆說著「沒關係」
ふざけんなって笑って
笑著喊出「少開玩笑了」
また一つだけ強くなる
然後又再稍微堅強一點點
ありがとうの言葉が
謝謝這句話
ごめんなさいの昨日が
令我想要抱歉的昨天
今日の私を作ってる
構成了今天的我
おめでとうって笑顔で
用「恭喜」的笑容
悔しいなって涙で
用「好不甘心」的淚水
明日はどんな私を作ろう
明天的我又會如何呢
Lalala…
Lalala…