作曲:きくお
作詞:きくお
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:きくお
作詞:きくお
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
はるか遠い遠い昔巻かれた首輪
遙遠遙遠的過去 有一個被套上的項圈
人が欲しい人が欲しいと叫ぶ呪いの首輪
渴望著人 渴望著人 這樣不斷叫喊著的詛咒項圈
怒らないで見捨てないでどこもいかないで
不要生氣 不要拋下我 不要離開我
強く絞める吐くまで絞める
緊緊勒住 直到喘不過氣為止
人がいないいないと
如果沒有人的話
いい成績でしょ
「成績很好吧」
ねえねえいい子でしょ
「對吧 對吧 是個乖孩子吧」
かわいい子でしょ
「是個可愛的孩子吧」
ねえねえ良い子でしょう苦しいねえ
對吧 對吧 是個好孩子吧 好痛苦呢
愛して愛して愛してもっともっと
愛我 愛我 愛我 更多再更多
愛して愛して狂おしいほどに
愛我 愛我 到發狂的程度
苦しい苦しい呪縛を解いて解いてねえ
好痛苦 好痛苦 請解開 解開這道束縛吧 拜託
止められない
停不下來
身体大きくなっても小さい首輪
即使身體身體長大了 這小小的項圈依然存在
苦しくなる足りなくなる
越來越痛苦 越來越不夠
人が人が足りない
不夠人 不夠人
クラスの誰にも負けない
在班上誰也比不過我
キレイないい子でしょ
是個漂亮的好孩子吧
あの子よりもどの子よりも
比那個孩子 比那一個孩子都更勝一籌
誰も彼も私を見てよ
誰也好 誰也好 都看看我啊
体育館裏あなたに告白を
在體育館後告白
嘘みたいでしょ
像是謊言一樣吧
あなたが好きなの汚いあなたが
我喜歡你啊 那個骯髒的你
愛して愛して愛して全部あげる
愛你 愛你 愛你 我會全部奉獻出來
あなたにあなたに全部背ってもらうよ
把一切 全部都交給你來承擔
足りないあなたが足りない離さないよ
不夠啊 你的存在不夠啊 不要離開我
ごめんなさい
對不起
愛して愛して愛してもっともっと
愛我 愛我 愛我 更多再更多
愛して愛して狂おしいほどに
愛我 愛我 到發狂的程度
苦しい離さない苦しいもっともっとねえ
好痛苦 無法分離 好痛苦 再更多更多 拜託了
幸せなの
我很幸福
幸せなの
我很幸福