作曲:藤井風
作詞:藤井風
本曲使用官方翻譯
作曲:藤井風
作詞:藤井風
本曲使用官方翻譯
今
何
を
見
て
いた
あなた
の
夢
を
見
た
你剛才在看什麼? 我夢見你在夢中
優
しさ
に
殺
られた
あの
人
の
木
陰
で
在被溫柔所殺死的 那個人的樹蔭底下
今
何
を
見
て
いた
あなた
の
影
を
見
た
你剛才在看什麼? 我看到你的影子
優
しさ
に
震
えた
あの
腕
の
中
で
在那雙手臂中 感受到溫柔的我因而顫抖
温
もり
に
触
れた
とき
わたし
は
冷
たく
て
觸碰到溫暖時才察覺自己有多麼冰冷
優
しさ
に
触
れた
とき
わたし
は
小
さく
て
觸碰到溫柔時才察覺自己有多麼渺小
この
広
い
世
界
の
中
じゃ
収
まら
ない
這遼闊的世界無法容納你的心
あなた
の
心
わたし
泳
ぐ
だけ
我只能悠游其中
ちっぽけ
で
からっぽ
で
何
にも
持
って
ない
渺小空虛,一無所有
優
しさ
に
触
れる
たび
わたし
は
恥
ずかしい
每當觸碰到溫柔總會令我羞愧不已
知
らぬ
間
に
失
くし
ちゃう
から
會在不知不覺中失去
心
に
深
く
刻
み込
ん
だ
あなた
の
眼差
し
因此將你的眼神深深地銘刻於內心
今
何
を
見
て
いた
あなた
の
目
を
見
てた
你剛才在看什麼? 我注視了你的眼睛
優
しさ
に
殺
られた
あの
人
の
木
陰
で
在被溫柔所殺死的 那個人的樹蔭底下
今
何
を
見
て
いた
あなた
の
影
を
見
た
你剛才在看什麼? 我看到你的影子
優
しさ
に
震
えた
あの
腕
の
中
で
在那雙手臂中 感受到溫柔的我因而顫抖
置
き去
り
に
した
愛情
を
探
し
に
帰
って
回頭找尋棄之不顧的愛情
温
もり
満
ちた
感情
を
いま
呼
び覚
まして
如今喚醒充滿溫暖的情感
凍
えた
心
が
愛
に
溶
けて
ゆく
冰凍的心在愛意中漸漸融化
花
の
咲
く
季節
が
戻
って
くる
群花盛開的季節將歸來
今
何
を
見
て
いた
あなた
の
目
を
見
てた
你剛才在看什麼? 我注視了你的眼睛
優
しさ
に
殺
られた
あの
人
の
木
陰
で
在被溫柔所殺死的 那個人的樹蔭底下
それ
だけ
で
良
かった
何
より
強
かった
僅僅是那樣就好 比任何事物都強大
優
しさ
で
よかった
ただ
それ
だけ
で
慶幸是溫柔 那樣便已足夠