作曲:藤井風
作詞:藤井風
本曲使用官方翻譯
作曲:藤井風
作詞:藤井風
本曲使用官方翻譯
あの
日
の
こと
は
忘
れて
ね
你忘記那一天的事吧
幼
すぎて
知
らなかった
當時過於年少而懵懂無知
恥
ずかしくて
消
えたい
けど
感到羞恥,想就此消失
もう
大
丈
夫
旅
路
は
続
く
但已經沒問題了,旅途依然持續著
あの
日
の
こと
は
忘
れる
ね
我會忘卻那一天的事
みんな
だって
彷
徨
ってた
大家過去也曾經歷過彷徨
この
宇
宙
が
教
室
なら
如果這片宇宙是教室
隣
同
士
学
び
は
続
く
相鄰的我們會繼續學習
果
てしない
と
思
えても
即使看似永無止境
いつか
終
わり
が
くる
と
遲早會迎來終結
知
らなかった
昨日
まで
より
比起毫不知情的過去
優
しく
なれる
気
が
した
感覺如今能變得更溫柔
僕
ら
は
まだ
先
の
長
い
旅
の
中
で
我們仍然在漫長旅途之中
誰
か
を
愛
したり
忘
れたり
有時愛著某人,有時遺忘某人
色
々
ある
けど
雖然遭逢各種狀況
いつ
の
間
にか
この
日
さえも
懐
かしんで
在不知不覺間連今天這樣的日子也會令人懷念
全
て
を
笑
う
だろう
屆時便能笑看世間一切
全
て
を
愛
す
だろう
愛著周遭的一切吧
お
元
気
ですか
你過得好嗎?
この
町
は
相
変
わらず
青
春
です
這座城鎮一如既往,青春洋溢
誰
も
が
みな
走
ってます
所有人都在奔跑著
まだ
見
えない
旅
路
の
先
へ
朝向還看不到終點的旅途
お
元
気
ですか
你過得好嗎?
僕
たち
は
いつになれど
少
年
です
我們無論過多久,都還是少年
心
の
奥
底
では
いつも
在內心深處
永
遠
を
求
めて
います
總是在渴望著永恆
果
てしない
と
思
ってた
曾經認為永無止盡的事物
もの
が
ここ
に
は
無
い
けど
即便不存在於此
目
に
してきた
然而那些親眼瞧見的一切
手
に
触
れてきた
親手觸碰的一切
全
て
に
意
味
は
ある
から
全都具有意義
僕
ら
は
まだ
先
の
長
い
旅
の
中
で
啊,我們仍然在漫長旅途之中
何
か
を
愛
したり
忘
れたり
有時愛著某物,有時遺忘某物
色
々
ある
けど
雖然遭逢各種狀況
これから
また
色
んな
愛
を
受
けとって
啊,從今以後 我又會得到各式各樣的愛
あなた
に
返
す
だろう
然後反饋於你吧
永
遠
なる
光
の
なか
將在永恆的光芒之中
全
て
を
愛
す
だろう
愛著周遭的一切吧