作曲:tuki.
作詞:tuki.
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:tuki.
作詞:tuki.
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
第二ボタンをはずしながら言う
解開第二顆扣子時你說
『最後だからいいよ』って
「因為是最後一次,所以沒關係」
卒業の日の教室はどこか
畢業那天的教室
寂し気な顔をしている
帶著些許寂寥的表情
時計が巻き戻るなら
如果時鐘能倒轉
貴方ともっと話したかった
我多想和你再多說幾句話
返事はいらないからさ
不需要回應也沒關係
二人のストーリー
讓我們將這段故事
あげちゃおうよ
送給彼此吧
恋しているんだ
我戀上你了
サクラキミワタシ
櫻花下的你與我
春に散る恋だ
明知這是春天凋零的愛戀
わかっていたのに
卻還是無法自拔
恋してしまったの
我愛上了你
桜君愛し
櫻花 你 戀愛
泣いちゃってごめんね
對不起讓我哭了出來
黒板とノートペンが走る音
黑板與筆記本發出的書寫聲
グランドを見つめた
我凝視著操場
方程式じゃ何もわからない
方程式無法解開任何心情
答えを探してたんだ
我不斷尋找答案
急かすようにチャイムが鳴る
像在催促般地鐘聲響起
ここにはもう居られないって
告訴我不能再停留在這裡
時が止まりますように
多希望時間能夠靜止
二人のストーリー
那段屬於我們的故事
を夢見てた
曾是我的夢想
恋しているんだ
我戀上你了
サクラキミワタシ
櫻花下的你與我
春に散る恋だ
這是春天凋零的愛戀
わかっていたのに
明知如此卻仍情不自禁
恋してしまったの
我愛上了你
桜君愛し
櫻花 你 戀愛
泣いちゃってごめんね
對不起,讓我哭了出來
振り返る通いなれた道も
回頭望著每天熟悉的道路
懐かしくなってしまうんだろう
大概也會變成懷念的風景吧
君の事をそんな風に
但我不想以那樣的方式
思い出したくないのにな
去回憶關於你的片段
恋しているんだ
我戀上你了
サクラキミワタシ
櫻花下的你與我
春に置いて行く
被留在了春天裡
恋焦れた日々
那段燃燒的愛戀
永遠に戻れない
永遠無法回頭
桜君愛し
櫻花 你 戀愛
壊れちゃいそうだよ
感覺快要崩潰了
恋しているんだ
我戀上了你
サクラキミワタシ
櫻花下的你與我
春に散る恋だ
這是春天凋零的愛戀
わかっていたのに
明知如此 卻仍情不自禁
恋してしまったの
我愛上了你
桜君愛し
櫻花 你 戀愛
泣いちゃってごめんね
對不起 讓我哭了出來