Same Blue - Official髭男dism (2024)

作曲:藤原聡

作詞:藤原聡

本曲使用官方翻譯

J-pop
Official髭男dism

Same Blue - Official髭男dism (2024)

作曲:藤原聡

作詞:藤原聡

本曲使用官方翻譯

J-pop
Official髭男dism
自動換行

せいつかないままあさらかったそれかばんんだ

在一個無法理清思緒的早晨 我把這團混亂塞進包裡

やっぱりぼくあなたまえぼくわたたいことなんてわたせないまま

果然我 在妳面前的我 始終無法將想說的話傳達給妳

1ひとよるなかひろようして胸むねおくひりついてたまらなかった

獨自一人的夜晚 我試圖展開裡面的東西 卻感到胸口一陣絞痛

おもあなたというおもがあまりかさってから

喜歡的念頭 喜歡妳的念頭 太過強烈

ちかくてとおまいしたんでかれてかんだん

被忽近忽遠的日子弄得暈頭轉向 被抑郁浮躁的溫差

られてえていたこのおもぜったいはなたくない

暈染 與日俱增 我絕不願放下這份沉重

むねいたくせそうさけんでしまっていた

即使胸口疼痛 我依舊呼喊

はるなかあなたれていたなつようなか

我在春天遇見妳 在夏日的風景中愛上妳

うつろうまちぎゃくあおままつのこころ

與變化的城市相反 我心依然青澀

あきそらゆきじったそのすべとてもっていた

秋天的天空夾雜著白雪 一切都非常適合

よそするひまないいそがしいかいはしようこいしている

就像在忙碌的世界裡奔跑 無暇遠望 我愛上了妳

あなたというせつなか

在屬於妳的季節裡

ないものすこでもらそうとして

我試著一點點減少不足之處 我努力了

りきんでけいいくつたりして

卻反而讓不足增加

やっぱりぼくじゃあなたぼくじゃたがるかくないなあ

果然我 喜歡妳的我 根本沒有資格和妳相配啊

あれだけようしたつたえたかったこといろんなぶんじゃされた

那些精心准備的想要傳達的話 都被各種各樣的自己所阻礙

かばんなかこじれてさらにふく

它在包裡搖晃 別扭 甚至膨脹

きずあとさえなれずかくったおもいたち

甚至無法成為傷痕 藏在內心的思緒

あふれることえらんだちゃんととどたい

在選擇溢出的那一天 我願將它們好好傳達

あなたこころなか

直至妳的內心

はるなかあなたれていたなつようなか

我在春天遇見妳 在夏日的風景中愛上妳

うつろうまちぎゃくあおままつのこころ

與變化的城市相反 我心依然青澀

あきそらゆきじったそのすべとてもっていた

秋天的天空夾雜著白雪 一切都非常適合

よそするひまないいそがしいかいはしようこいしている

就像在忙碌的世界裡奔跑 無暇遠望 我愛上了妳

あおままにごってんでおおじゅくって

依然青澀 渾濁又清澈 背負著巨大的不成熟

明日あすいきらしたいあなたまぐるしいかい

明天我也想拼盡全力 在有妳的繽紛世界裡

あなたというせつなか

在屬於妳的季節裡