作曲:藤原聡
作詞:藤原聡
本曲使用官方翻譯
作曲:藤原聡
作詞:藤原聡
本曲使用官方翻譯
気持ちの整理がつかないままの朝に散らかったそれを鞄に詰め込んだ
在一個無法理清思緒的早晨 我把這團混亂塞進包裡
やっぱり僕はあなたの前の僕は渡したい言葉なんて渡せないまま
果然我 在妳面前的我 始終無法將想說的話傳達給妳
1人の夜に中身を広げようとして胸の奥がひりついてたまらなかった
獨自一人的夜晚 我試圖展開裡面的東西 卻感到胸口一陣絞痛
好きな想いがあなたを好きという想いがあまりにも嵩張ってたから
喜歡的念頭 喜歡妳的念頭 太過強烈
近くて遠い日々に眩暈がした落ち込んで浮かれての寒暖差に
被忽近忽遠的日子弄得暈頭轉向 被抑郁浮躁的溫差
染められて増えていたこの重みを絶対に離したくないと
暈染 與日俱增 我絕不願放下這份沉重
胸は痛いくせにそう叫んでしまっていた
即使胸口疼痛 我依舊呼喊
春の中あなたを見た見惚れていた夏模様の中で
我在春天遇見妳 在夏日的風景中愛上妳
移ろう街と逆に青のまま募る心
與變化的城市相反 我心依然青澀
秋の空雪が混じったその全てがとても似合っていた
秋天的天空夾雜著白雪 一切都非常適合
よそ見する暇もない忙しい世界を走るように恋をしている
就像在忙碌的世界裡奔跑 無暇遠望 我愛上了妳
あなたという季節の中で
在屬於妳的季節裡
足りないものを少しでも減らそうとして
我試著一點點減少不足之處 我努力了
力んで余計にいくつも増えたりして
卻反而讓不足增加
やっぱり僕じゃあなたを好きな僕じゃ釣り合いたがる資格もないよなあ
果然我 喜歡妳的我 根本沒有資格和妳相配啊
あれだけ用意した伝えたかったこと色んな自分に邪魔をされた
那些精心准備的想要傳達的話 都被各種各樣的自己所阻礙
鞄の中で揺れ拗れてさらに膨れ
它在包裡搖晃 別扭 甚至膨脹
傷跡にさえなれずに隠し持った想いたちが
甚至無法成為傷痕 藏在內心的思緒
溢れることを選んだ日はちゃんと届けたい
在選擇溢出的那一天 我願將它們好好傳達
あなたの心の中へ
直至妳的內心
春の中あなたを見た見惚れていた夏模様の中で
我在春天遇見妳 在夏日的風景中愛上妳
移ろう街と逆に青のまま募る心
與變化的城市相反 我心依然青澀
秋の空雪が混じったその全てがとても似合っていた
秋天的天空夾雜著白雪 一切都非常適合
よそ見する暇もない忙しい世界を走るように恋をしている
就像在忙碌的世界裡奔跑 無暇遠望 我愛上了妳
青のまま濁って澄んで大きな未熟さを背負って
依然青澀 渾濁又清澈 背負著巨大的不成熟
明日も息を切らしたいあなたの居る目まぐるしい世界で
明天我也想拼盡全力 在有妳的繽紛世界裡
あなたという季節の中で
在屬於妳的季節裡