Pretender - Official髭男dism (2019)

作曲:藤原聰

作詞:藤原聰

本曲使用官方翻譯

J-pop
Official髭男dism

Pretender - Official髭男dism (2019)

作曲:藤原聰

作詞:藤原聰

本曲使用官方翻譯

J-pop
Official髭男dism
自動換行

翻譯為官方中文翻譯

翻譯為官方中文翻譯

きみとのラブストーリーそれそうどお

和你之間的愛情故事 不出所料

いざはじまればひとりばい

上演的是一齣獨角戲

ずっとそばいたってけっきょくただのかんきゃく

一直待在你身旁的我 到最後 原來只是個觀眾

かんじょうないアイムソーリーそれいつもどお

不帶感情的 I am sorry 一如往常

れてしまえばわるないけど

習慣的話其實也不算太差

きみとのロマンスじんせいがらつづしないことった

和你之間的羅曼史是我的人生 而我明白 它已沒有後續

もっとちがせっていもっとちがかんけい

稍微不同的設定 稍微不同的關係

えるかいせんえらべたらよかった

要是能在別的世界線上 和你用不同的方式相遇就好了

もっとちがせいかくもっとちがかん

想用稍微不同的個性 稍微不同的價值觀

あいつたえられたらいい

把心中的愛傳達給你

そうねがってもだから

如此期望也只是白費力氣

グッバイ

Good bye

きみうんめいヒトぼくじゃない

你的命定之人不是我

つらけどいなめないでもはながたのさそのかみれただけ

難過卻無法否認 又無法輕易離開

いたいやいやでも

只要輕拂你的髮梢 心中就感到痛楚

あまいやいや

但卻又如此甜美

グッバイ

Good bye

それじゃぼくとってきみなに?

對你來說 我到底算什麼呢?

こたからないかりたくもないのさ

不知道答案 也不想知道

たったひとつたしかなことあるするならば

我只明瞭一件事 那就是

きみれい

「你好美」

だれかがえらそうにかたれんあいろん

旁人一副了不起 大談所謂愛情邏輯

なにひとつとしてピンこなくて

我卻怎麼也搞不懂

こうまどからろしたらないまちけいみたい

就像從飛機的窗口望下 只看見陌生城市的夜景

もっとちがせっていもっとちがかんけい

稍微不同的設定 稍微不同的關係

えるかいせんえらべたらよかった

要是能在別的世界線上 和你用不同的方式相遇就好了

いたってじゅんこころかなったこいきしめて

用最真誠的心 緊擁成真的戀愛

きだとかせきにんえたらいい

好想毫無顧忌地說出「我喜歡你」

そうねがってもむなしいのさ

如此期望也只剩下空虛

グッバイ

Good bye

つないだこうエンドライン

緊握著的雙手另一端是End line

ばすたびうずだすらいには

每拖延一次就疼痛不已的未來

きみいないそのじつCry

對著妳已不在的事實Cry...

そりゃくるしいよな

真的好難受

グッバイ

Good bye

きみうんめいヒトぼくじゃない

你的命定之人不是我

つらけどいなめないでもはながたのさ

難過卻無法否認 又無法輕易離開

そのかみれただけいたいやいやでも

只要輕拂你的髮梢 心中就感到痛楚

あまいやいや

但卻又如此甜美

グッバイ

Good bye

それじゃぼくとってきみなに?

對我來說 你到底算什麼呢?

こたからないかりたくもないのさ

不知道答案 也不想知道

たったひとつたしかなことあるするならば

我只明瞭一件事 那就是

きみれい

「你好美」

それもこれもロマンスさだならわるないよな

如果說這一切都是羅曼史的註定 那也不錯

えいえんやくそくないけれど

雖然沒有永遠 也沒有約定 但就是

とてもれい

「如此地美麗」