作曲:百田留衣
作詞:Aimer
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:百田留衣
作詞:Aimer
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
飛び立って机上の空論も方程式も崩壊
展翅高飛吧 理論上的空談與方程式全都崩壞
片割れのピースはポケットの奥まだしまって
那丟失的一塊拼圖 還藏在口袋深處
痛くても[ひとり歩いて]
即使痛也要[獨自行走]
見せないよ[涙を乾かして]
不會讓人看到[抹乾眼淚]
やっと止まり木を見つけたから
因為我終於找到了一個棲息之地
空前絶後[羽ばたく空へ]切り開いて
無與倫比地[朝著展翅高飛的天空]開闢未來
もう前例だらけのまやかしdays
不再是充滿前例的虛假日子
迷宮の先に輝くstar
在迷宮的深處 閃耀著的星光
解きたくてずっと探していたlastpiece
想要解開它 一直在尋找那最後的一塊拼圖
雄弁な嘘の裏をかいて
揭穿流利謊言的背後
常識通りのmeasureを捨てただ真実を知りたくて
拋棄循規蹈矩的尺度 只想知道真相
駆け巡れ超えてゆけ届くまで
奔馳吧 超越一切 直到觸及目標
ひた隠した声を確かな形にして
將深藏的聲音 化為確實的形狀
絡まった感情も飽和した定石も不正解
錯綜的情感 飽和的定式全都無解
重なった亀裂の隙間兆しが差し込んで
重疊的裂縫間 投射出些許曙光
予感めいた[視線の奥に]
隱隱的預感[在目光深處]
きらめきは[声にならなくても]
閃耀的光芒[即使無法化為聲音]
壊れないように温めていて
將它守護好 不讓它破碎
今だから[信じるままに]解き放って
現在才[憑著信念]將其釋放
そう前人未踏に刻むdays
是的 在無人踏足的領域刻下足跡的日子
満天の嘘にまぎれたstar
在滿天的謊言中 混雜著的星光
見極めてたったひとつきりのlastpiece
辨識出那唯一的 最後的一塊拼圖
堂々巡りの問答を
打破無止境的問答
常識まみれのnoiseを捨ていま真実を掴みとって
拋開充滿常識的噪音 現在就抓住真相
駆け巡れ超えてゆけ届くまで
奔馳吧 超越一切 直到觸及目標
ひた隠した声を確かな形にして
將深藏的聲音 化為確實的形狀