作曲:星野源
作詞:星野源
本曲使用官方翻譯
作曲:星野源
作詞:星野源
本曲使用官方翻譯
お
早
う
世
の
中
早安 這個世界
夢
を
連
れて
繰
り
返
した
帶著夢想 日復一日地
湯
気
に
は
生
活
の
メロディ
迴盪在蒸氣中的 是生活的旋律
鶏
の
歌
声
も
不管是嘹亮的鷄啼
線
路
風
の
話
し声
も
還是鐵道和風交談的耳語
すべて
は
モノラル
の
メロディ
全都只是單聲道的旋律
涙
零
れる
音
は
淚水灑落的聲音
咲
いた
花
が
弾
く
雨
音
是彈奏在花瓣上的雨滴
哀
しみ
に
青
空
を
就讓藍天來撫慰哀戚
続
く
日
々
の
道
の
先
を
迎向未來的道路上縱使籠罩著陰影
塞
ぐ
影
に
アイデア
を
總要努力想出方法來釐清
雨
の
音
で
歌
を
歌
おう
想要伴著雨音放聲高歌
すべて
越
えて
響
け
讓歌聲超越一切地響徹天際
続
く
日
々
を
奏
でる
人
へ
朝著日復一日演奏生活的人
すべて
越
えて
届
け
讓歌聲超越一切地傳遞過去
お
早
う
真
夜
中
早安 最深的夜
虚
しさ
と
の
ダンスフロア
だ
只剩空虛為伴的舞池
笑
顔
の
裏
側
の
景
色
是我藏在笑容背後的光景
独
り
で
泣
く
声
も
不管是孤獨一人的啜泣
喉
の
下
の
叫
び
声
も
還是喉頭深處的低鳴
すべて
は
笑
われる
景
色
全都是讓人嘲笑的光景
生
きて
ただ
生
きて
いて
活著僅僅只是活著而已
踏
まれ
潰
れた
花
の
よう
に
就像被踐踏糟蹋的花朵
にこやか
に
中
指
を
帶著笑容比出中指回應
続
く
日
々
の
道
の
先
を
迎向未來的道路上縱使籠罩著陰影
塞
ぐ
影
に
アイデア
を
總要努力想出方法來釐清
雨
の
音
で
歌
を
歌
おう
想要伴著雨音放聲高唱
すべて
越
えて
響
け
讓歌聲超越一切地響徹天際
闇
の
中
から
歌
が
聞
こえた
黑暗中傳來了歌唱的聲音
あなた
の
胸
から
那是來自你的胸襟
刻
む
鼓
動
は
一
つ
の
歌
だ
心跳譜成的樂曲 刻骨銘心
胸
に
手
を
置
けば
只要用手輕撫胸口
そこ
で
鳴
ってる
就能感受到鳴唱的心
続
く
日
々
の
道
の
先
を
迎向未來的道路上縱使籠罩著陰影
塞
ぐ
影
に
アイデア
を
總要努力想出方法來釐清
雨
の
中
で
君
と
歌
おう
想要在雨中與你合唱
音
が
止
まる
日
まで
直到有一天不再發出聲音
続
く
道
の
先
を
迎向未來的道路上縱使籠罩著陰影
塞
ぐ
影
に
アイデア
を
總要努力想出方法來釐清
雨
の
音
で
歌
を
歌
おう
想要伴著雨音放聲高唱
すべて
越
えて
響
け
讓歌聲超越一切地響徹天際
続
く
日々
を
奏
でる
人
へ
朝著日復一日演奏生活的人
すべて
越
えて
届
け
讓歌聲超越一切地傳遞過去