作曲:優里
作詞:優里
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:優里
作詞:優里
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
好きになるってどんなこと?
喜歡上某人是怎樣的感覺呢?
新しい自分に会うこと好きと口にできなかったこと
是與嶄新的自己相遇的感覺是無法將「喜歡」說出口的那份羞怯
貴方の幸せの中、私が居なかったこと
是明白在你的幸福裡,並沒有我的存在
それを受け入れてしまえたこと
卻仍能坦然接受的那份感受
一人泣いてたバスタブの中
我獨自一人在浴缸裡哭泣
顔が痛くて貴方に会いたくて
(哭到)臉痛,只因想見你
アイシテルをもう何度私、口にしたのだろう
我到底對自己說了多少次「我愛你」呢?
なのにどうして今傍に誰も居ないの
可為什麼,如今我的身邊卻空無一人
アイシテルってもう何度私、耳にしたのだろう
又有多少次聽見耳邊響起「我愛你」呢?
寂しさだけがこの胸に残っているのです
可如今,孤寂卻成為留在我胸口唯一的情感
好きになるってどんなこと?
喜歡上某人是怎樣的感覺呢?
貴方が一人泣いてたら
是當你獨自哭泣時
傍に居ないといけないと思うこと
我覺得必須陪在你身邊的感覺
一人泣いたベッドの中
我獨自在床上哭泣
声も顔もこころも愛せない
無法愛上自己的聲音、臉龐,甚至是內心
違う場所に生まれてたなら
如果我出生在不同的地方
違う私だったのかな
是否會成為不一樣的自己?
生まれ変われるのなら独りじゃなくなるかな
若能重新來過 我是否就不會再孤單了呢?
会いに行くってもう何度私、口にしたのだろう
我到底對自己說了多少次「我會去見你」呢?
なのにどうして今傍に誰も居ないの
可為什麼,如今我的身邊卻空無一人
会いに来てってもう何度私、耳にしたのだろう
又有多少次聽見耳邊響起「來見我吧」呢?
後悔だけがこの胸に残っているのです
可如今,後悔卻成為留在我胸口唯一的情感
もしもあの日あの瞬間に
如果,那一天,那一瞬間
我がままを口にできたら
我能夠大聲說出自己的任性
思い切り泣いてその胸に
能盡情地哭泣,依偎在你的胸膛
また会えるまた会えるまた会えるを言えたなら
能夠說出「我們還會再見的,我們還會再見的」的話
どんなに追いかけても追いつかないメリーゴーランド
無論我怎麼追逐,都無法追上的旋轉木馬
愛するってほらこんなに苦しいのです
愛著某人,看看吧,竟是如此令人痛苦
それすらも愛して生きていくそう思えるほど
可即便如此,我仍會愛著,並繼續生活
貴方のことをこころから想ってるのです
因為我發自內心地,真心地愛著你