ベテルギウス - 優里 (2021)

作曲:優里

作詞:優里

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

ベテルギウス - 優里 (2021)

作曲:優里

作詞:優里

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

自動換行
そら

ある

なに

つめて

たら

當我凝視著天空中的某物時

それ

ほし

って

きみ

おしえて

くれた

你告訴我,那是星星

まるで

それ

ぼく

みたい

ってる

那就像我們一樣 靠近在一起

それ

いたり

わら

ったり

つな

いで

いく

我們一起哭泣,一起歡笑,連在一起

なん

じゅっ

かい

なん

ひゃっ

かい

ぶつかり

あって

無數次 無數回的碰撞

なん

じゅう

ねん

なん

ひゃくねん

百年

むかし

ひかり

幾十年 幾百年前的光芒

ほし

しん

わす

れた

ころ

在連星星自己都已經忘記的時候

ぼく

とど

いてる

傳到了我們這裡

ぼく

つけ

あって

あって

おな

そら

在同一片天空下 我們互相尋找 互相牽引

かがや

だって

ふたり

二人

だって

やく

そく

した

我們承諾要一起閃閃發亮

はる

とお

わらない

べテルギウス

遙遠的、永無止境的的參宿四

だれ

つな

ほう

連繫到某人的魔法

ぼく

かた

なら

って

すす

んでく

我們肩並肩 手牽手 一起前進

つら

とき

だって

かない

って

ちか

った

だろう

即使在痛苦的時刻 我們也發誓不會哭泣

はる

とお

わらない

べテルギウス

遙遠的、永無止境的的參宿四

きみ

える

だろう

いの

你應該也能看見吧 那祈禱

おく

たど

辿

たび

よみがえ

每當追想起它,(它)就會 復活

きみ

いつ

だって

そこ

くれる

こと

你一直在那裡陪伴著我

まるで

それ

ほし

ひかり

おな

よう

那就像星星的光芒一樣

きょう

今日

いたり

わら

ったり

つな

いで

いく

今天我們一起哭泣,一起歡笑,連在一起

なん

じゅっ

かい

なん

ひゃっ

かい

ぶつかり

あって

無數次 無數回的碰撞

なん

じゅう

ねん

なん

ひゃく

ねん

むかし

ひかり

幾十年 幾百年前的光芒

ぼく

しん

わす

れた

ころ

在連我自己都已經忘記的時候

ぼく

らしてる

照亮了我們

ぼく

つけ

あって

あって

おな

そら

在同一片天空下 我們互相尋找 互相牽引

かがや

だって

ふたり

二人

だって

やく

そく

した

我們承諾要一起閃閃發亮

はる

とお

わらない

べテルギウス

遙遠的、永無止境的的參宿四

だれ

つな

ほう

連繫到某人的魔法

どこ

まで

いつ

まで

られる

我們會活在哪裡、活到什麼時候呢

きみ

あん

なる

たび

つよ

がるんだ

每當你感到不安時 我就會堅強起來

だい

じょう

ぼく

よこ

いる

別擔心 我會在你身邊

えない

せん

つな

ごう

讓我們牽起看不見的線吧

ぼく

つけ

あって

あって

おな

そら

在同一片天空下 我們互相尋找 互相牽引

かがや

だって

ふたり

二人

だって

やく

そく

した

我們承諾要一起閃閃發亮

はる

とお

わらない

べテルギウス

遙遠的、永無止境的的參宿四

だれ

つな

ほう

連繫到某人的魔法

ぼく

かた

なら

って

すす

んでく

我們肩並肩 手牽手 一起前進

つら

とき

だって

ふたり

二人

だって

ちか

った

だろう

即使在痛苦的時刻 我們也發誓不會哭泣

はる

とお

わらない

べテルギウス

遙遠的、永無止境的的參宿四

きみ

にも

える

だろう

いの

你應該也能看見吧 那祈禱

そら

ある

なに

つめて

たら

當我凝視著天空中的某物時

それ

ほし

って

きみ

おしえて

くれた

你告訴我,那是星星