作曲:あいみょん
作詞:あいみょん
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:あいみょん
作詞:あいみょん
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
風の強さがちょっと
風稍微
心を揺さぶりすぎて
讓心搖得太厲害
真面目に見つめた
認真地凝視著你
君が恋しい
想念你
でんぐり返しの日々
在不順利的的日子裡
可哀想なふりをして
裝出可憐的模樣
だらけてみたけど
試著懶散度過
希望の光は
希望的光芒
目の前でずっと輝いている
卻一直在眼前閃耀
幸せだ
真幸福啊
麦わらの帽子の君が
戴著草帽的你
揺れたマリーゴールドに似てる
像搖曳的金盞花
あれは空がまだ青い夏のこと
那天是天空依然蔚藍的夏天
懐かしいと笑えたあの日の恋
懷念著能笑著談起的那一天的戀愛
「もう離れないで」と
「別再離開了」
泣きそうな目で見つめる君を
你帶著快哭出來的眼神望著我
雲のような優しさでそっとぎゅっと
用如雲般溫柔的擁抱緊緊地
抱きしめて抱きしめて離さない
抱緊你 抱緊你 不放手
本当の気持ち全部
將內心的真實感情
吐き出せるほど強くはない
完全吐露出來的強烈
でも不思議なくらいに
但奇妙的是
絶望は見えない
絕望卻無法映入眼簾
目の奥にずっと写るシルエット
在眼底深處一直浮現的身影
大好きさ
我最愛的
柔らかな肌を寄せあい
靠近柔軟的肌膚
少し冷たい空気を二人
我們倆在微涼的空氣中
かみしめて歩く今という日に何と
細細品味著今日這一天
名前をつけようかなんて話して
討論著該給這天取個什麼名字
ああアイラブユーの言葉じゃ
啊 因為「我愛你」這句話
足りないからとキスして
還不夠表達,所以吻了你
雲がまだ二人の影を残すから
因為雲朵還在留著我們倆的影子
いつまでもいつまでもこのまま
永遠都此 永遠都 保持這樣
遥か遠い場所にいても
即使身處遙遠的地方
繋がっていたいなあ
也希望能一直緊緊相連
二人の想いが
願我們的心意
同じでありますように
永遠相同
麦わらの帽子の君が
戴著草帽的你
揺れたマリーゴールドに似てる
像搖曳的金盞花
あれは空がまだ青い夏のこと
那天是天空還蔚藍的夏天
懐かしいと笑えたあの日の恋
懷念地笑著談起那一天的戀愛
「もう離れないで」と
「不要再離開了」
泣きそうな目で見つめる君を
你用快哭出來的眼神望著我
雲のような優しさでそっとぎゅっと
我用如雲般溫柔的擁抱緊緊地
抱きしめて離さない
抱住你 不放手
ああアイラブユーの言葉じゃ
啊 因為「我愛你」這句話
足りないからとキスして
還不夠表達,所以吻了你
雲がまだ二人の影を残すから
雲朵還在留著我們倆的影子
いつまでもいつまでもこのまま
永遠都 永遠都 保持這樣
離さないいつまでもいつまでも離さない
不放手 永遠都 永遠都 不放手