幾億光年 - Omoinotake (2024)

作曲:藤井憐央

作詞:福島智朗

本曲使用官方翻譯

J-pop
Omoinotake

幾億光年 - Omoinotake (2024)

作曲:藤井憐央

作詞:福島智朗

本曲使用官方翻譯

J-pop
Omoinotake
自動換行

もういちこえかせて

讓我再一次聽你的聲音

めくれないままいる

無法翻頁的夏季日曆

なつカレンダー

還停留在那一天

ただいまってわらってみせて

想要你笑著說我回來了

おくさきわからない

你留下那麽多事物

わすものばかり

卻不知該寄往何處

ココロこわれるおとこえて

我聽見心臟破碎的聲音

どれだけきみあいしていたって

才知道有多愛你

もうやせない

擁抱著不再增加的回憶

おもいてきて

度過今後的時光

デイバイデイ

Day by day

どんなスピードかけたら

要用什麽樣的速度追趕

またきみめぐえるだろう

才能再次與你相逢

ったきている

相伴的日常 活著的意義

くれたきみなんだ

都是你讓我知曉

だから

聽我說

いつもココロおもつづけて

我一直在心中想念你

まだぼくこえこえてる?

你是否還能聽到我的聲音?

まらないきみたび

不停歇的每一天 是去見你的旅途

よくかべてってて

請露出最映襯你的笑容 等待我

えなかったむねおくこと

未曾說出口的 內心的話語

いまならありのままきみわたせる

若是現在 我將如實說給你聽

ささやけばとどけられたきょ

小聲耳語就能聽見的距離

ゼロセンチゆびさき

曾以為用相距0公分的指尖

わたせたなってた

就能傳遞給你

どうしてかなはなれているほう

為什麽 相隔如此遙遠

ことあふだす

我的言語卻不斷湧現

いまさらわらって

事到如今只能笑自己

きみだけつけたいつかりゅうせい

那一天只有你看見的流星

どんなねがかべていたかな

你心中浮現了怎樣的願望?

あのきみげてた

那一日你仰望過的藍色天空

あいいろさきつめ

如今我正在眺望它的盡頭

デイバイデイ

Day by day

いくおくねんきょこえて

正如跨越幾億年的距離

かがやきをつたほしよう

傳遞光芒的繁星一般

わらないあいたしかなヒカリ

不變的愛 真實的光

とどまでねがつづける

祈禱它能傳達給你

だから

聽我說

いつかぼくめぐえたなら

若有一天我們注定重逢

かがやなかわせよう

就在這光芒中等待彼此吧

きみまいならないよう

為了不讓你迷失方向

またたせずらしてってる

我將片刻不息地照亮你 等著你

やしないきみくれたぬくもり

你給的溫柔不會消失無蹤

しめぼくいまきていくから

我會抱緊它 活在當下

まえ

每一天每一天 呼喚著你的名字

たえずさけあのまま二人ふたりいよう

我會不停呼喊 讓我們坦誠相伴

デイバイデイ

Day by day

どんなスピードかけたら

要用什麽樣的速度追趕

またきみめぐえるだろう

才能再次與你相逢

わけあえたせつふい

共度的日常 季節在不經意間

きみだけかな

只載著你 去向遠方

だから

聽我說

いつもココロおもつづけて

我一直在心中想念你

まだぼくこえこえてる?

你是否還能聽到我的聲音?

すすけるたび

前行的每一天 睜開眼的每一次

ちかづいていくうんめいしんじて

我都相信命運讓我更接近你

えなかったむねおくこと

未曾說出口的 內心的話語

いまならありのままきみわたせる

若是現在 我將如實說給你聽

どれだけときながれてえいえん

無論時間如何流淌

けいならない「I Love You」

永遠不會成為過去式的“I Love You”