作曲:DJ松永
作詞:R-指定
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:DJ松永
作詞:R-指定
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
くわばら、くわばら、くわばら。 是一句日語咒語,相傳日本平安時代【桑 原】 的領主「菅原道真」受迫害流放至九州含冤而死,其後他的怨念,導致京都不斷落雷。其後慢慢引伸為落雷時會唸くわばら、くわばら,願上天保佑不會被雷劈。因中文沒有相似文化,故翻譯成天公保佑。
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN
ダンダダン ダンダダン ダンダダン
DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN
諦めの悪い輩
不肯放棄的惡人們
アンタらなんかじゃ束なっても敵わん
就算你們聚在一起,也不是我的對手
くわばらくわばらくわばら
天公保佑 天公保佑 天公保佑
目にも止まらん速さAy
快得連眼睛都跟不上 (Ay)
くたばらん黙らん下がらん押し通す我儘Hey
我才不會死、也不閉嘴、不退讓,我會堅持自己的任性 (Hey)
そこどきな邪魔だ俺はもう1人の貴方
讓開,別礙事,我現在已經是另一個你
貞ちゃん伽椰ちゃんわんさか黄泉の国wonderland Hey
貞子、伽椰子成群結隊在黃泉的 wonderland (Hey)
御祈祷中に何だが4時44分まわったら
正在祈禱時,一過4點44分就發生了什麼
四尺四寸四分様がカミナッチャbang around Hey
四尺四寸四分的神靈Coming at you,bang around (Hey)
呼ぶ声がしたんなら
如果聽到呼聲
文字通りお憑かれさまやん
那可真是「受詛咒」了
ハイレタハイレタハイレタハイレタハイレタ
被附身,被附身,被附身,被附身,被附身了
必死で這い出た先で霧は晴れた
拼命爬出來,霧終於散去了
デコとボコが上手く噛み合ったら
當凹凸不平順利合上
痛みが重なったら
當痛苦堆積在一起
ココロカラダアタマ
心、身、頭腦
みなぎってゆく何だか
某種力量湧上來了
背中に今羽が生えたならば
如果背上現在長出翅膀
暗闇からおさらばAy
就能告別黑暗 (Ay)
飛び立っていく彼方Ay
飛向遠方 (Ay)
ココロカラダアタマ
心、身、頭腦
懐かしい暖かさ
熟悉的溫暖
足元に今花が咲いたならば
如果腳下現在開出花朵
暗闇からおさらばAy
就能告別黑暗 (Ay)
飛び立っていく彼方Oh
飛向遠方 (Oh)
何度だって生きるお前や君の中
無數次活著,在你我的心裏
瞼の裏や耳の中
在眼皮後面、耳朵裡
胸の奥に居着いてるメロディー、リズムにYeah
停留在胸口深處的旋律和節奏 (Yeah)
今日も賽の河原ど真ん中Woah
今天仍在賽之河原的正中央 (Woah)
積み上げてくtop of top Top of top
堆積到最頂端 (Top of top)
鬼とチャンバラ
和鬼對打
The lyrical chainsaw massacre Brum
這是抒情的電鋸大屠殺 (Brum)
渡る大海原鼻歌singin'sha-la-laLa-la
跨越大海 唱著鼻歌 sha-la-la (La-la)
祓いたいのなら末代までの札束Okay?
如果你想消災,拿鈔票來祭拜吧 (Okay?)
誰が開いたか禁后
誰打開的禁忌之盒 [潘多拉]
後は何があっても知らんがなNoway!
剩下的事我可不管了 (No way!)
何百年待ったか超久しぶりの娑婆だ
等了幾百年,終於重回塵世
ガキや若葉
屁孩們
まだコッチ来んじゃねーよバカが
別過來這邊,白癡
今確かに目が合ったな
剛才對上眼了
こーゆーことかよシャマラン
原來就是這回事呀... Shyamalan [著名靈異電影導演]
ハイレタハイレタハイレタハイレタハイレタ
被附身,被附身,被附身,被附身,被附身了
眠り飽きた先で君が待ってた
在睡醒之後你等著我
盾と矛が肩を抱き合ったら
當盾和矛彼此擁抱
怒りが消え去ったら
當憤怒消散
ココロカラダアタマ
心、身、頭腦
みなぎってゆく何だか
某種力量湧上來了
背中に今羽が生えたならば
如果背上現在長出翅膀
暗闇からおさらばAy
就能告別黑暗 (Ay)
飛び立っていく彼方Ay
飛向遠方 (Ay)
ココロカラダアタマ
心、身、頭腦
懐かしい暖かさ
熟悉的溫暖
足元に今花が咲いたならば
如果腳下現在開出花朵
暗闇からおさらばAy
就能告別黑暗 (Ay)
飛び立っていく彼方Oh
飛向遠方 (Oh)
何度だって生きるお前や君の中
無數次活著,在你和我的內心
瞼の裏や耳の中
在眼皮後面、耳朵裡
胸の奥に居着いてるメロディー、リズムにYeah
停留在胸口深處的旋律和節奏 (Yeah)
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN
ダンダダン ダンダダン ダンダダン
DAN DA DAN DAN DA DAN DAN DA DAN
くわばら、くわばら、くわばら。 是一句日語咒語,相傳日本平安時代【桑 原】 的領主「菅原道真」受迫害流放至九州含冤而死,其後他的怨念,導致京都不斷落雷。其後慢慢引伸為落雷時會唸くわばら、くわばら,願上天保佑不會被雷劈。因中文沒有相似文化,故翻譯成天公保佑。