作曲:レミオロメン
作詞:レミオロメン
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:レミオロメン
作詞:レミオロメン
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
流れる季節の真ん中で
在流轉的季節中央
ふと日の長さを感じます
我忽然察覺白晝變得更長
せわしく過ぎる日々の中に
在忙碌匆匆的日子裡
私とあなたで夢を描く
我和你一同描繪夢想
3月の風に想いをのせて
將思念託付給三月的風
桜のつぼみは春へと続きます
櫻花的花苞也正延續著通往春天的路
溢れ出す光の粒が
灑落的光粒
少しずつ朝を暖めます
漸漸暖著清晨的空氣
大きなあくびをした後に
在打完一個大大的哈欠之後
少し照れてるあなたの横で
你有點害羞地站在我身邊
新たな世界の入り口に立ち
站在嶄新世界的入口
気づいたことは1人じゃないってこと
我所察覺到的,是我並不孤單這件事
瞳を閉じればあなたが
只要閉上眼睛,你就會
まぶたの裏にいることで
浮現在我的眼簾之下
どれほど強くなれたでしょう
這令我變得多麼堅強
あなたにとって私もそうでありたい
我也想在你心中成為那樣的存在
砂ぼこり運ぶつむじ風
帶著沙塵旋轉而來的小旋風
洗濯物に絡まりますが
雖然把曬衣服纏在一起
昼前の空の白い月は
但午前天空那輪白色的月亮
なんだか綺麗で見とれました
莫名地美得讓我看呆了
上くはいかぬこともあるけれど
雖然也會有不如意的事發生
天を仰げばそれさえ小さくて
但仰望天空,那些煩惱也變得渺小
青い空は凛と澄んで
湛藍的天空澄澈高遠
羊雲は静かに揺れる
綿羊狀的雲靜靜地搖曳
花咲くを待つ喜びを
這等待花開的喜悅
分かち合えるのであればそれは幸せ
如果能與你分享 那便是一種幸福吧
この先の隣でそっと微笑んで
今後的路上請靜靜地微笑著,陪我在身邊
瞳を閉じればあなたが
只要閉上眼睛,你就會
まぶたの裏にいることで
浮現在我的眼簾之下
どれほど強くなれたでしょう
這令我變得多麼堅強
あなたにとって私もそうでありたい
我也想在你心中成為那樣的存在