「等身大」 這個字在日文是解「與實物一樣的、1:1 的」, 而「等身大のまま」, 意思是保持原樣,保持自我, 不卑躬屈膝的樣子。
作曲:常田大希
作詞:常田大希
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:常田大希
作詞:常田大希
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
「等身大」 這個字在日文是解「與實物一樣的、1:1 的」, 而「等身大のまま」, 意思是保持原樣,保持自我, 不卑躬屈膝的樣子。
他の誰かになんてなれやしないよ
我無法成為任何其他人
そんなのわかってるんだ
這點我早已明白
明日を信じてみたいの微自分を愛せなかったとしても
即使無法愛上那微不足道的自己我仍想試著相信明天
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever
T-t-t-t- teenager forever
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever
T-t-t-t- teenager forever
望こと全が叶わけはないよ
並非所有渴望的事物都能實現
そんなのわかってるんだ
這點我早已明白
深傷もいずれはかさぶたに変わって
那些深刻的傷痕 總有一天會結痂
剥落だろうか
然後慢慢脫落吧
いつまでも相変つまらない話を
無論何時 如平時一樣 分享著無趣的話題
つまらない中にどこまでも幸を探よ
在無趣的日子裡 不斷尋找幸福
伝たい想は溢るのに
明明心中滿溢著想傳達的情感
伝方が分今でも言葉を探るんだ
卻找不到合適的方式表達 至今仍在尋找著那句話
遠に散いった夢の欠に
如果能注意到 遠方散落的夢想碎片
めくるめくあなたの煌に気づけたらいいんだ
如果能察覺到 你閃耀不已的光輝那就足夠了
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever
T-t-t-t- teenager forever
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever
T-t-t-t- teenager forever
結局のところ誰も教えちゃくれないんだ
說到底 沒有人會告訴我
進むべき道なんて
該往哪條路前進
等身大のままで生きていこうぜ
所以就這樣 保持原樣 活下去吧
歳を重ねても
即使年歲漸長
いつまでも相変わらずつまらない話を
無論何時 依舊如往常一般 在無趣的日子裡 分享著無趣的話題
つまらない中にどこまでも幸せを探すよ
在平凡的生活中 不斷尋找幸福
煌めきを探してよ
不斷尋找那閃耀的光輝
散々振り回して振り回されて
一次次被擺弄 又一次次被捲入其中
大事なのはあなただってことに気づかないままで
卻遲遲無法察覺 最重要的人 其實就是你
一体未来はどうなるのかなんてことより
未來究竟會變成什麼模樣 或許並不重要
めくるめく今という煌めきに気づけたらいいんだ
如果能注意到 這個瞬息萬變的現在 所蘊藏的光輝 那就足夠了
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever
T-t-t-t- teenager forever
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]
T-t-t-t- teenager forever
T-t-t-t- teenager forever
他の誰かになんてなれやしないよ
我無法成為任何其他人
そんなの分かってるんだ
這點我早已明白
明日を信じてみたいの微かな自分を愛せなかったとしても
即使無法愛上那微不足道的自己我仍想試著相信明天